Cordell and the Walker family carry on with a day at the Rangers fair, but it’s not all fun and games when Cassie runs into familiar faces from her past. Meanwhile, Abeline attempts to clear the air with Geri and Colton tries a new approach with Stella.
Cordell e a família Walker vão a uma feira dos Rangers, mas a diversão termina quando Cassie encontra rostos familiares de seu passado. Enquanto isso, Abeline tenta esclarecer as coisas com Geri e Colton tenta uma nova abordagem com Stella.
Cordell e a família Walker vão ao festival, mas a diversão acaba quando Cassie reencontra rostos conhecidos de seu passado. Enquanto isso, Abeline tenta esclarecer as coisas com Geri e Colton tenta uma nova abordagem com Stella.
Cordell et la famille Walker continuent leur journée à la foire des Rangers, mais ce n'est pas que du plaisir et des jeux lorsque Cassie rencontre des visages familiers de son passé. Pendant ce temps, Abeline tente d'arranger les choses avec Geri et Colton tente une nouvelle approche avec Stella.
Корделл и семья Уокеров проводят день на ярмарке. Но Кэсси сталкивается со своими знакомыми, связанными с событиями из прошлого, поэтому время проходит не только в веселье и играх. Эбилин пытается прояснить ситуацию с Джери, а Колтон решает найти новый подход к Стелле.
Cordell und die Walker-Familie verbringen einen Tag auf der Rangers-Messe, aber es geht nicht nur um Spaß und Spiel, als Cassie auf bekannte Gesichter aus ihrer Vergangenheit trifft. In der Zwischenzeit versucht Abeline, mit Geri reinen Tisch zu machen, und Colton versucht einen neuen Ansatz bei Stella.