Tensions run high when Walker and Liam investigate a cold case together. Micki, still on desk duty, is working through her grief while slowly easing her way back into the field. Trey tags along for a fishing trip and gets a lesson on love. August makes a discovery that could lead to answers about the feud between The Walkers and The Davidsons.
A tensão aumenta quando Walker e Liam investigam um caso arquivado juntos. Micki, ainda trabalhando no escritório, está superando sua dor enquanto lentamente volta às ruas. Trey participa de uma pescaria e aprende uma lição sobre o amor. August faz uma descoberta que pode levar a respostas sobre a rivalidade entre os Walker e os Davidson.
A tensão aumenta quando Walker e Liam investigam um caso arquivado juntos. Micki, ainda trabalhando no escritório, está superando sua dor enquanto lentamente volta às ruas. Trey participa de uma pescaria e aprende uma lição sobre o amor. August faz uma descoberta que pode levar a respostas sobre a rivalidade entre os Walker e os Davidson.
La tension monte lorsque Walker et Liam enquêtent ensemble sur une affaire qui date. Micki travaille au bureau et gère son chagrin tout en retournant lentement sur le terrain. Trey participe à une sortie pêche et reçoit une leçon sur l'amour.
Когда Уокер и Лиам вместе берутся расследовать старое дело, между ними невольно возникает напряжение. Смогут ли мужчины пересилить неприятие друг к другу? Мики до сих пор занимается офисными делами, пытаясь справиться со своим горем, и потихоньку возвращается к привычной работе. Трей отправляется на рыбалку и получает неожиданный урок.
Die Spannungen nehmen zu, als Walker und Liam gemeinsam in einem ungeklärten Fall ermitteln. Micki, die immer noch am Schreibtisch sitzt, verarbeitet ihren Kummer, während sie sich langsam wieder in den Außendienst zurückarbeitet. Trey nimmt an einem Angelausflug teil und erhält eine Lektion in Sachen Liebe. August macht eine Entdeckung, die Antworten auf die Fehde zwischen den Walkers und den Davidsons liefern könnte.