Obwohl Nox den Baum des Lebens zerstört hat geben Yago und Adamai nicht auf. Es gelingt ihnen, Nox im Inneren seiner riesigen Uhr zu stellen …
The line did not hold and final battle to protect the Tree of Life begins. Our heroes have a last trump: Yugo and his brother Adamaï entered the clock without Nox knowing with the crazy hope of taking over Eliacube, source of the power of the Xélor. Everything rests on their shoulders...
Le siège n'a pas tenu et la bataille finale pour protéger l'Arbre de Vie commence. Nos héros ont un dernier atout : Yugo et son frère Adamaï ont pénétré dans l'horloge à l'insu de Nox avec le fol espoir de s'emparer de l'Eliacube, source du pouvoir du Xélor. Tout repose sur leurs épaules désormais...
Yugo e Adamai devono raggiungere l'Elacubo, fonte del potere dello Xelor, per vincere la battaglia finale per l'Albero di Vita.
生命の樹をめぐる戦いは最終章へ。ユーゴとアダマイはゼロールの力の源であるエリアキューブを奪還できるのか?
Машина продолжает выкачивать Вакфу из Древа Жизни, в результате чего садиды один за другим лишаются жизни, превращаясь в деревья. Юго и Адамай достигают зала с Элиакубом и вступают в схватку с Ноксом. Машина Нокса телепортируется на гору Зинит. Расправившись с Адамаем и Юго, Нокс использует машину, чтобы повернуть время вспять. Однако накопленной за двести лет энергии оказывается достаточно для путешествия назад во времени лишь на двадцать минут. Армия Садида хочет казнить Нокса, но Юго останавливает их. Нокс, лишённый силы элиакуба, рассыпается в прах у могил своей семьи.
Yugo en Adamai moeten de Eliakubus, de kracht van de Xelor, bereiken om het definitieve gevecht rond de levensboom te winnen.