Negotiations intensify as the Branch Davidians refuse to surrender. As David Koresh waits for a sign from God, the lack of food and medical treatment tests both the Davidians’ faith and law enforcement’s patience.
Dopo il primo tentativo fallito di evacuare i davidiani, Noesner suggerisce un nuovo piano per far uscire almeno i bambini, mentre altri agenti dell'FBI preferirebbero usare la forza, preoccupati che David Koresh e i suoi seguaci possano commettere un suicidio di massa.
La secta de los davidianos se niega a rendirse. David Koresh espera una señal de Dios. El FBI inicia el corte de suministros a los Davidianos, que empiezan a notar la falta de alimentos y medicinas.
Les négociations s’intensifient alors que les Davidiens refusent de se rendre. Le manque de nourriture et de soins médicaux met à l'épreuve leur foi, mais aussi la patience des forces de l'ordre.
Förhandlingarna intensifieras men Davidianerna vägrar att samarbeta. David Koresh väntar på ett tecken från ovan men bristen på mat och medicinska nödvändigheter testar såväl sektens tro som polisens tålamod.
После неудачной попытки спасти сектантов из Маунт-Кармел Неснер разрабатывает новый план. Но согласится ли ФБР последовать его совету? По обе стороны баррикад люди испытывают трудности из-за нехватки воды и еды, а Корэш обещает своим последователям наступление конца света. К чему приведет его сопротивление властям?
Die Verhandlungen zwischen den Behörden und der Sekte verschärfen sich, weigern sich die Branch Davidians doch vehement dagegen aufzugeben. Die Bewohner des Geländes haben indes damit zu kämpfen, dass sowohl die Nahrung als auch die Medikamente zur Neige gehen. Während ihr Glaube getestet wird, müssen sich die Behörden in Geduld üben.