Violet reist zu einer Villa auf dem Land, um einen Brief für eine schwer kranke Kriegswitwe zu schreiben. Doch deren junge Tochter Ann hegt einen Groll gegen Violet.
Violet travels to a countryside mansion to write letters for a war widow, but her young daughter Ann resents her presence.
Violet se rend dans un manoir à la campagne pour prêter ses services à une veuve de guerre gravement malade, mais Ann, la petite fille de celle-ci, rejette sa présence.
Violet va in una tenuta di campagna per scrivere una lettera per una vedova di guerra molto malata, ma la figlia Ann è infastidita dalla presenza della nuova arrivata.
マグノリア家の屋敷につながる白樺の一本道を、大きなお人形が日傘を差して歩いて来た。
冬の初め、屋敷にやって来た自動手記人形、ヴァイオレット・エヴァーガーデン。
マグノリア家の一人娘・アンは、好奇心旺盛でお母さんが大好きな女の子。
けれど、最近は気分が晴れない。
母の体調が芳しくない上に、訪ねて来る客が後を絶たない。
一緒におままごとをすることも、本を読むことも、虫を捕まえることもできない。
手紙を書くために母が招いたという「お人形」も、きっと私から母を奪う存在に違いない。
それから、母はヴァイオレットと二人きりでアンに内緒の手紙を書き始めた。
母に近づけないアンの心には、ますます不安が募る。
アンは、誰に宛てたものかもわからない手紙を書くより、少しでも自分と一緒にいて欲しいと願う。
それが叶わないのなら、「せめて手紙を書いている側でお母さんの手を握らせて欲しい」
だって、もう母に残された時間がないことを知っているから……。
それすらも許されず、胸が張り裂けそうになるアン。
わがままを言って、母を悲しませたいわけではないのに、涙が止まらない。
「手紙なんて届かなくていい」と泣きじゃくるアンに、ヴァイオレットは優しく告げる。
「届かなくていい手紙なんて、ないのですよ」
そう言って、ヴァイオレットはアンをそっと抱きしめた。
ヴァイオレットが屋敷を去る日。アンはヴァイオレットのあたたかな頬に小さなキスをした。
その時、ヴァイオレットが「お人形」ではなかったと知るアン。
ヴァイオレットは、愛らしいアンに優しく微笑みかけた。
ヴ
전쟁미망인의 편지를 쓰게 된 바이올렛.
미망인의 어린 딸이 방해하지만 멈출 수는 없다.
필사적으로 편지에 매달리는 의뢰인.
그녀의 간절함이 바이올렛을 움직인다.
Violet viaja até uma mansão no campo para escrever uma carta para uma viúva muito doente. Mas sua presença não agrada à jovem filha da mulher.
Violet viaja a una mansión en el campo donde escribe una carta para una viuda muy enferma, pero a la hija de la mujer no le agrada su presencia.
Вайолет отправляется в загородный особняк, чтобы написать письма вдове погибшего на войне, но ее маленькая дочь Энн возмущается ее присутствием.
Violet viaja para uma mansão no campo para escrever cartas para uma viúva de guerra, mas sua filha Ann se ressente de sua presença.
Violet reist af naar een landhuis om een brief te schrijven voor een ernstig zieke oorlogsweduwe, maar het dochtertje Ann ziet Violet liever vertrekken.
Violet udaje się do położonej na uboczu willi, aby napisać list dla chorej kobiety, której mąż zginął na wojnie. Córka gospodyni jest z tej wizyty bardzo niezadowolona.