Ubbe and the settlers find land, but soon realize they’re not alone. In Wessex, King Alfred has mustered a large force to meet the Vikings. Meanwhile, in Kattegat, Erik realizes that Ingrid has been using her powers against him.
Ubbe und die Siedler finden Land, merken jedoch bald, dass sie nicht allein sind. In Wessex stellt sich König Alfred den Wikingern mit einem großen Heer entgegen. Währenddessen wird Erik in Kattegat klar, dass Ingrid gegen ihn intrigiert.
Ubbe, Ottar, Torvi et leurs compagnons ont débarqué sur une terre hospitalière. Le Roi Alfred est sujet à de nombreux malaises, mais il réussit à galvaniser ses troupes afin de préparer le combat contre l'envahisseur viking. Ubbe et ses compagnons se rendent rapidement compte qu'ils ne sont pas seuls sur cette nouvelle terre...
Ubbe ja uudisasukkaat löytävät maata, mutta tajuavat pian, etteivät he ole yksin. Wessexissä kuningas Alfred on kerännyt ison armeijan kasaan vastustaakseen viikinkejä, mutta vanhat ongelmat nousevat pintaan juuri väärällä hetkellä.
O rei Alfred adoece. O exército Viking ocupa as montanhas. Ingrid amaldiçoa Erik. Ubbe e o grupo encontram um novo mundo, mas eles não estão sozinhos.
Ο βασιλιάς Άλφρεντ αρρωσταίνει, ενώ ο στρατός των Βίκινγκ κερδίζει σε υπεροχή. Η Ίνγκριντ καταριέται τον Έρικ. Ο Ούμπα και ο λαός του βρίσκουν νέα γη — αλλά και παρέα.
Ubbe y sus compañeros encuentran una nueva tierra, pero pronto se dan cuenta de que no están solos. Ivar tiene una gran estrategia contra los sajones.
Ubbe och nybyggarna når land, men inser snart att de inte är ensamma. I Wessex har kung Alfred samlat en stor styrka för att möta vikingarna, men tillfället passar illa eftersom gamla problem dyker upp på nytt.
Ubbe en de kolonisten vinden land, maar beseffen al snel dat ze niet alleen zijn. In Wessex heeft koning Alfred een grote strijdmacht verzameld om de Vikingen te ontmoeten. Ondertussen realiseert Erik zich in Kattegat dat Ingrid haar krachten tegen hem heeft gebruikt.
Новые земли превзошли самые смелые ожидания: насколько хватает взора простираются густые леса, изобилующие плодами и непуганным зверьём. Вскоре Оттар, а затем и остальные, замечают присутствие местного населения. По едва заметной тропе пришельцы попадают в деревню, где встречаются с ними лицом к лицу. Альфред собирает силы, но его мучают приступы неведомой болезни. Ивар заявляет, что придумал как победить англичан. Каттегат продолжает укрепляться — христианство подступает всё ближе: конунг данов крестился и запретил старую веру. Эрик предлагает своему рабу Орлику свободу за убийство Ингрид.
Ubbe e i suoi compagni di viaggio sbarcano su una terra sconosciuta che però appare subito rigogliosa e fertile. Sono tutti stupiti per la ricchezza di vegetazione e animali e, per ringraziare gli dei, decidono di compiere un sacrificio. Re Alfred, raggiunto dal vescovo Aldulf, incita il suo esercito a combattere contro i vichinghi in nome di Cristo. Purtroppo il re è vittima di una misteriosa malattia che lo porta a perdere improvvisamente coscienza. Al suo capezzale ad accudirlo c'è la regina Elsewith, supportata dalle preghiere di sorella Annis. Nel frattempo, Ivar medita sulla strategia d'attacco e, dopo aver parlato con il veggente, viene a sapere che lo attende un destino inesorabile. A Kattegat, Erik, ormai diventato cieco, si rende conto che Ingrid sta assumendo sempre più autorevolezza.
English
Deutsch
français
suomi
Português - Brasil
ελληνική γλώσσα
español
svenska
Nederlands
русский язык
italiano