ブロンズ試験の実技試験が始まった。多くの受験生が苦戦する中、リリアは鋭い観察眼と巧みな魔力操作で周囲を驚嘆させる。一方、試験方法そのものに注意を向けるアルト。ヴェルメイからのアドバイスもあり、自分なりの方法でテストに挑むアルトだったが、それがとんでもない事態を引き起こしてしまう。
All they need to do to pass the practical exam is pour their mana into a flame. Simple, right? Wrong.
Tudo o que eles precisam fazer para passar no exame prático é derramar sua mana em chamas. Simples, certo? Errado.
Tudo o que eles precisam fazer para passar no exame prático é derramar sua mana em chamas. Simples, certo? Errado.
Endlich ist es soweit: Die Prüfungen zur Bronze-Klasse stehen an und Alto und seine Freunde müssen sich zuerst einem praktischen Test in Magie-Kontrolle stellen. Doch die Prüfung scheint einige Tücken aufzuweisen. Mit Vermeil an seiner Seite hat Alto jedoch nichts zu befürchten.
À l’examen de bronze, les apprentis mages doivent faire grossir une flamme qui se trouve dans une immense boule de cristal. Alors que les candidats défilent, le colonel Phalanx reste quelque peu sur sa faim. Dernier appelé, Alto parviendra-t-il à surprendre cet examinateur chevronné ?
Todo lo que necesitan hacer para aprobar el examen práctico es verter su maná en una llama. Sencillo, ¿verdad? Equivocado.
브론즈 시험의 실기 시험이 시작되었다. 많은 수험생이 고전하는 가운데, 리리아는 예리한 관찰안과 능숙한 마력 조작으로 주위를 놀라게 했다. 한편, 시험 방법 그 자체에 주의를 기울이는 알트. 벨메이의 조언도 듣고 자신만의 방법으로 시험에 도전한 알트였는데, 그것이 터무니없는 사태를 일으키고 말았는데.
Durante l'esame pratico, Alto nota il segreto della sfera di cristallo e quindi pensa di superarlo senza problemi, ma il risultato della sua prova è inaspettato. Mentre si preparano all'esame scritto, Alto e i suoi amici fanno un picnic dove discutono dei precedenti esami.