ミラーハウスの屋根から落下したヴァニタスとノエ。
ヴァニタスは落下と同時にノエの喉元へナイフを振り下ろす。
降りしきる雨の中、涙を浮かべる2人を見ていたミハイルの表情には怒りが滲み―。
Mikhail pleads with Vanitas to join him. Dominque comes to terms with her inner self. Mikhail unleashes terror on his foes, but the book exacts a toll. An unexpected figure appears amid the ruins. Vanitas mends fences with Noé and parts ways with Mikhail.
Mikhail pede à Vanitas que se junte a ele. Dominique se reencontra com seu eu interior. Mikhail causa o terror em seus inimigos, mas o livro tem um preço. Uma figura inesperada aparece no meio das ruínas. Vanitas se reconcilia com Noé e corta laços com Mikhail.
Mikhail pede à Vanitas que se junte a ele. Dominique se reencontra com seu eu interior. Mikhail causa o terror em seus inimigos, mas o livro tem um preço. Uma figura inesperada aparece no meio das ruínas. Vanitas se reconcilia com Noé e corta laços com Mikhail.
Juste au moment où le combat entre Noé et Vanitas semble toucher à sa fin, Mikhaïl décide de s'en mêler et développe un pouvoir qui semble lui échapper…
Mikhaïl glaubte, nur er könne seinen Bruder wirklich verstehen, da sie dasselbe Schicksal teilten. Er wollte seine Familie zurück – und wenn er dafür über Leichen gehen musste. Doch Vanitas hatte sich verändert. Noé hatte ihn verändert.
미러 하우스의 지붕에서 낙하한 바니타스와 노에. 바니타스는 낙하와 동시에 칼로 노에의 목을 내리찍으려 한다. 쏟아지는 비 속에서 눈물을 흘리는 두 사람을 지켜보던 미하일의 표정에서 분노가 번지기 시작하는데.
Mikhail le dice a Vanitas lo que quiere. Noé y Vanitas pelean. Surgen detalles sobre por qué Vanitas evita a la gente y no quiere que vean sus recuerdos. La vida de Dominique está al borde. Noé dice que no puede hacer lo que Vanitas quiere.