シャルラタンによる混乱の中で傷を負ったヴァニタスは、山小屋でジャンヌと暖をとっていた。
一方、ノエは目を覚ますと見知らぬ城へ運び込まれており、
そこで少女のような吸血鬼(ヴァンピール)・クロエと、彼女に付き従う寡黙な青年・ジャン=ジャックに出会う。
Vanitas and Jeanne spend a steamy yet awkward night together. Tempers flare when Vanitas learns Dante withheld information. Though they all know they're at cross-purposes, they set out to find Noé. Meanwhile, Noé wakes to find himself in the Beast's lair.
Vanitas e Jeanne passam uma noite intensa e estranha. Os ânimos se exaltam quando Vanitas descobre que Dante reteve informações. Embora todos saibam que têm objetivos contrários, eles saem atrás de Noé. Enquanto isso, Noé acorda no escoderijo da Besta.
Vanitas e Jeanne passam uma noite intensa e estranha. Os ânimos se exaltam quando Vanitas descobre que Dante reteve informações. Embora todos saibam que têm objetivos contrários, eles saem atrás de Noé. Enquanto isso, Noé acorda no escoderijo da Besta.
Für Jeanne war der Fall vom Biest des Gévaudan klar, doch Vanitas hatte seine Zweifel. Verheimlichen Dante und Johann nicht etwas vor ihm?
Vanitas y Jeanne pasan juntas una noche tórrida pero incómoda. Los ánimos se encienden cuando Vanitas se entera de que Dante ocultó información. Aunque todos saben que tienen propósitos cruzados, se dispusieron a encontrar a Noé. Mientras tanto, Noé se despierta y se encuentra en la guarida de la Bestia.
Alors que Jeanne cherche un refuge pour sauver la vie de son compagnon, Noé est emmené au château d'argent par Chloé et un mystérieux jeune homme.
샤를라탕에 의해 벌어진 혼란 속에서 상처를 입은 바니타스는 산속 오두막에서 잔느와 몸을 녹이고 있었다. 한편, 노에는 눈을 뜨니 낯선 성에 옮겨져 있었고, 그곳에서 소녀로 보이는 방피르 클로에와 그녀를 따르는 과묵한 청년 장 자크와 만나는데.