Charlotte, Kasumi und die Streitkräfte von Wärter ziehen ein, um Mirei in Gewahrsam zu nehmen, aber das mysteriöse Duo namens Lady Lady greift ein. Ein umfassender Kampf steht kurz vor dem Ausbruch, wird jedoch von einem weiteren neuen Teilnehmer gestoppt. ▽ Gouverneur [Japan: wörtliche englische Übersetzung / Internationaler: englischer Titel] ▽ Guverunea [Japan: ursprünglicher Romaji-Titel] 《HINWEIS: "Gouverneur" ist das französische Wort für "Gouverneur".》
Charlotte, Kasumi, and the forces of Wärter move in to take Mirei into custody, but the mysterious duo known as Lady Lady intervene. An all-out fight is about to break loose, but is halted by yet another new participant.
霞の圧倒的な力の前にピンチに陥るまもりと魅零。だが二人を庇うように蓮見レインとレディ・Jが戦闘に介入し、再び戦闘が激化する。双方退けぬ状態の中、そこに割って入ったのはマーメイド唯一の男性、ヴェルターのトップを意味するグヴェルネアの柊晶。彼によってその場は一旦収められることに。その日以来、晶のことで頭がいっぱいで心惹かれていくまもり。そんなまもりにシャルロット直属部隊『アーデル』の一人、ミランダが強襲を仕掛ける!