Dal-geon gets a call from someone out of the blue and is approached by a journalist, who claims to be pursuing a story about the plane crash.
Dal-geon reçoit un appel totalement inattendu, puis est approché par un journaliste qui affirme enquêter sur le crash afin de rédiger un article.
이상한 일들이 벌어지기 시작했다.
한국으로 돌아온 달건에게 비행기 B357기 추락 사고를 조사 중 이라며 기자가 접근하고, 해리는 감찰실로 끌려가 B357기 추락 사고 수사를 덮으라는 압박을 받는다.
단순한 비행기 사고가 아니었다.
한편 다이나믹시스템사의 로비스트 에드워드는 B357기의 추락사고가 존엔마크사와 관련되어 있을 거라는 추측을 넌지시 달건과 해리에게 말하는데..
達建突然接到某人來電;有位記者前來接觸達建,宣稱自己正在進行空難事件的追蹤報導。
Dal-geonovi někdo nečekaně zavolá. Později ho osloví novinář, který tvrdí, že píše článek o letecké havárii.
Dal-geon riceve una chiamata inaspettata da qualcuno e viene avvicinato da un giornalista che sostiene di voler scrivere un articolo sul disastro aereo.
Dal-geon'a hiç beklenmedik birisinden telefon gelir ve uçak kazasıyla ilgili bir hikâyenin peşinde olduğunu iddia eden bir gazeteci onunla temasa geçer.
Dal-geon recibe una llamada telefónica inesperada y, luego, conoce a un periodista que dice estar detrás de una historia sobre el accidente aéreo.
突然思わぬ人物から電話を受け動揺するダルゴン。さらに、墜落事故にまつわる疑惑を取材しているという記者に話しかけられ驚きの事実を耳にする。