惑星教師CAO-2:
喫茶店に呼び出されたラム、弁天、ランはおユキからウニ星開拓の話を聞き、惑星小学校の頃を思い出す。ウニ星には、怒られた仕返しとして、ウニ星のトゲに引っ掛けて動けなくしたロボット教師CAO-2がいるはずで…
あな恐ろしや、ワラ人形:
兄に作用する呪いの人形を作った了子は、安全な所としてあたるに預ける。面堂は呪いの力で酷い目にあいつつも、あたるが人形を持っている事に気づき、衝撃からあたると人形を守りながら取り戻そうと画策する。
Lum and her friends worry the past will come back to haunt them. Later, Mendo’s life becomes much more complicated thanks to a voodoo doll.
À l'école primaire, Lamu, Benten, Ran et Oyuki n'étaient pas des enfants de chœur ! Particulièrement avec un professeur redoutable, CAO-2. Supportant mal de se faire punir, les petites écolières ont cherché plusieurs fois à se venger de leur instituteur, jusqu'au jour où la blague est allée trop loin…
Nella prima parte si vedrà una storia su Lamù e le sue amiche ai tempi della scuola elementare, mentre nella seconda parte torna all'assalto Ryoko preparando una bambola vudù di suo fratello Shutaro.
Lum y sus amigas temen que el pasado vuelva para atormentarlas. Más tarde, la vida de Mendo se complica mucho más gracias a un muñeco vudú.
La Lamu i les seves amigues tenen por que el passat torni a atormentar-les. Mes tard, la vida d'en Mendo es complica molt gracies a un ninot vudú.
카페에서 만난 라무, 벤텐, 란은 오유키에게서 성게 별 개척 이야기를 듣고 행성 초등학교 시절을 떠올린다. 예전에 네 사람은 자신들을 혼낸 로봇 교사 CAO-2에게 복수하기 위해서 CAO-2를 성게 별 가시에 꽂아두는 만행을 저질렀는데... / 료코는 자신의 오빠에게 작용하는 저주 인형을 만든 후 안전을 위해 아타루에게 맡긴다. 멘도는 저주의 힘 때문에 곤욕을 치르다가 아타루가 인형을 갖고 있다는 걸 눈치챈다. 그래서 아타루와 인형을 지키는 동시에 인형을 되찾아오려고 계획을 세우는데...
Eine Geschichte aus Lums Kindheit beleuchtet ein dunkles Kapitel ihrere Vergangenheit.