面堂と飛鳥のデートが始まった。ラムは二人を警護する黒子に紛れているはずのあたる探しに奔走。一方、木の上でふたりを見ていた了子は、飛鳥が心配でデートを見に来ていた飛麿に遭遇する。
Asuka and Mendo go on a date and to say things don’t go as planned would be a vast understatement.
Asuka étant trop attachée à son frère Tobimaro, leur mère a organisé un rendez-vous avec le jeune Mendo. Mais celui-ci craint la force colossale d'Asuka, et il n'est pas le seul. Ryoko veille également au grain, elle refuse de voir son frère être tué par une autre fille. Pendant ce temps, Lamu cherche son chéri dont elle est certaine qu'il est caché quelque part, à l'affut de la première occasion pour sauter sur Asuka…
La cita de Mendo y Asuka ha comenzado. Ram se apresura a encontrar a Ataru, quien se supone que está escondido en Kuroko, quien los protege a los dos. Mientras tanto, Ryoko, que estaba observando a los dos desde un árbol, se encuentra con Tomaro, quien vino a ver a su cita porque estaba preocupado por Asuka.
멘도와 아스카의 데이트가 시작됐다. 라무는 아타루가 두 사람을 경호하는 경호원들 틈에 섞여 있을 거라고 보고 아타루를 찾느라 정신이 없다. 한편, 나무 위에서 두 사람을 지켜보던 료코는 아스카가 걱정돼서 데이트하는 걸 보러 온 토비마로와 조우한다.
Prosegue l'appuntamento a villa Mendo tra Shutaro e Asuka, ma Ataru è pronto a intromettersi alla prima occasione per poter trascorrere del tempo insieme alla bella figlia dei Mizunokoji. Intanto, Tobimaro arriva alla villa preoccupato per sua sorella, ma Ryoko non se ne starà a guardare.
Da Asuka so sehr in ihren Bruder Tobimaro vernarrt ist, hat ihre Mutter ein Date mit dem jungen Mendo arrangiert. Doch dieser fürchtet Asukas gewaltige Stärke, und er ist nicht der Einzige. Ryoko ist ebenfalls auf der Hut; sie weigert sich, zuzusehen, wie ihr Bruder von einem anderen Mädchen getötet wird. Unterdessen sucht Lum nach ihrem Darling, von dem sie überzeugt ist, dass er irgendwo versteckt ist, bereit, bei der ersten Gelegenheit einzugreifen.