西暦2017年の秋。17歳のときにトラックにはねられ、それ以来ずっと昏睡状態だった叔父が目覚めたという連絡を受け、病室を訪れた甥のたかふみ。意味不明な言葉をつぶやき、異世界に行っていたと話す叔父の姿を見て、頭がおかしくなってしまったと困惑するが、叔父は証拠を見せるかのように目の前で魔法を使ってみせる。何かを思いついたたかふみは、態度を一変させ、叔父に一緒に暮らそうと話すのだが…。
Takafumi’s uncle wakes up from a 17-year coma, claiming he was in another dimension, and he tries to prove it by showing off his magical powers.
Depois de 17 anos em coma, o tio de Takafumi acorda dizendo que estava em outra dimensão – e tenta provar isso exibindo seus poderes mágicos.
O tio de Takafumi acorda de um coma de 17 anos a dizer que esteve noutra dimensão e tenta prová-lo mostrando os seus poderes mágicos.
El tío de Takafumi despierta de un coma de 17 años diciendo que estuvo en otra dimensión todo ese tiempo... e intenta probarlo usando sus poderes mágicos.
Wujek Takafumiego budzi się z trwającej siedemnaście lat śpiączki, twierdzi, że spędził ten czas w innym wymiarze, i próbuje to udowodnić, demonstrując magiczne moce.
Quando si sveglia da un coma lungo 17 anni, lo zio di Takafumi dice di essere stato in un'altra dimensione. Per dimostrarlo, comincia a sfoggiare i suoi poteri magici.
Takafumis Onkel erwacht aus einem 17-jährigen Koma, behauptet, in einer anderen Dimension gewesen zu sein, und versucht, dies mit seinen Zauberkräften zu beweisen.
Lorsqu'il se réveille d'un long coma de 17 ans, l'oncle de Takafumi raconte avoir été dans une autre dimension. Et pour le prouver, il montre ses pouvoirs magiques.
西历2017年的秋天。接到17岁时被卡车撞了之后一直处于昏迷状态的叔叔醒来的消息,来到病房的侄子敬文。看着舅舅喃喃自语说自己去了异世界,虽然有些困惑,但舅舅却像展示证据一样,在眼前施展出魔法。想到了什么的敬文,改变了态度,跟舅舅说要一起生活......
Дядя Такафуми просыпается после 17 лет в коме и заявляет, что побывал в другом измерении, в качестве доказательства демонстрируя сверхъестественные способности.
17년 만에 혼수상태에서 깨어난 삼촌을 만난 타카후미. 삼촌은 그동안 자신이 이세계에 있었다며, 그 증거로 마법을 보여주겠다고 한다.
日本語
English
Português - Brasil
Português - Portugal
español
język polski
italiano
Deutsch
français
大陆简体
русский язык
한국어