『毎日王冠』に挑むオグリ。
これに勝利しなければ、タマモクロスも出走する『天皇賞(秋)』には出さないと六平に条件を出されるが、今回のレースは今までとは違っていた。
連勝し続けたオグリは、もはや周囲にとって一番の要注意選手であり、対戦相手全員から標的とされる。
『10対1』という圧倒的不利の中、レースが始まる。
Musaka declares that if Oguri Cap wants to take on Tamamo Cross in the fall Tenno Sho, she has to win the Mainichi Okan. A task easier said than done, as Oguri Cap's winning streak means all her rivals' eyes are on her. This year's Mainichi Okan is shaping up to be a ten-versus-one race...
小栗挑战“每日王冠”赛事。六平提出:若不赢这场比赛,就不能参加有玉藻十字出战的“天皇赏(秋)”。但这次的比赛与以往不同,连战连胜的小栗已成为众矢之的,成了所有对手的头号目标。在“十对一”的压倒性劣势中,比赛拉开帷幕。
Oguri corre no Mainichi Okan. Musaka diz que se ela precisa vencer essa corrida se quiser correr no Tenno Sho de outono, onde Tamamo Cross também correrá. Porém, essa corrida é diferente das outras. Depois de tantas vitórias seguidas, ela se tornou o centro das atenções, e agora ela tem um alvo em suas costas. A corrida começa, com a pressão de correr sozinha contra dez oponentes.
Für Oguri Cap geht es in das Mainichi Ōkan, ein G2-Rennen voller Gegnerinnen auf G1-Niveau. Doch damit nicht genug, scheint es, als hätten diese Größen es auch noch auf sie abgesehen …
Musaka declara que si Oguri Cap quiere enfrentarse a Tamamo Cross en el Tenno Sho de otoño, debe ganar el Mainichi Okan. Algo más fácil de decir que de hacer, ya que la racha de victorias de Oguri Cap hace que todos sus rivales la tengan en la mira. El Mainichi Okan de este año se perfila como una carrera de diez contra uno...
Afin de pouvoir courir au Tennô Shô d'automne et ainsi affronter sa nouvelle rivale, Tamamo Cross, Oguri Cap doit d'abord remporter la Mainichi Ôkan. Bien qu'il s'agisse d'une course de groupe II, il se trouve que cette année, des coureuses au talent exceptionnel y participeront, y compris une ancienne gagnante du Derby japonais. De plus, il se pourrait bien que la popularité fulgurante d'Oguri se retourne contre elle…