Die Schlacht bei Orléans nähert sich ihrem Höhepunkt. Montmorency führt eine 100 Mann starke Truppe mit Verpflegung dorthin, doch die Brücke über die Loire sowie die dahinter gelegene Festung Les Tourelles sind bereits von der englischen Armee besetzt. Zudem hat der Feind die Ulysses Noire auf seiner Seite …
Maiden Volunteer Corps heads to the battleground, Orléans! "What can a child do?" Even though Alençon looked down on her at first, he couldn't hide his surprise after seeing Jeanne's superhuman battle. However, England's Duke of Bedford releases two ultimate warriors into the battlefield to get rid of Jeanne. Their names are Ulysses Hunter Glasdale, and Ulysses Noir! A shocking ending following the clash between superhuman powers...
Le siège d'Orléans par les Anglais empêche Charlotte de rejoindre Reims pour s'y faire sacrer reine. Montmorency se démène pour briser le siège et faire parvenir du ravitaillement aux troupes françaises.
乙女義勇軍、激戦の地オルレアンへ!「子供になにができる」と高をくくっていたアランソンも、人を超えたジャンヌの戦いぶりをまのあたりにして驚きを隠せない。だがイングランドのベドフォード公は、ジャンヌを葬り去るべく、超絶の戦士をふたり戦場へと解き放つ。その名はユリスを狩る者グラスデール、そしてユリス・ノワール! 超人対超人の激突は衝撃的な結末を迎え……。
Tropas mobilizadas por Jeanne seguem para o campo de batalha, Orleans. "O quê uma criança pode fazer"? Apesar de menosprezá-la no começo, Alençon se surpreende ao vê-la em batalh. No entanto, o Duque de Bedford traz dois guerreiros supremos para se livrar de Jeanne. Um é o Glasdale, o caçador de Ulysses e a outra é Ulysses Noir!
Maiden Volunteer Corps se dirige al campo de batalla, Orleans. "¿Qué puede hacer un niño?" Aunque Alençon la miró con desprecio al principio, no pudo ocultar su sorpresa después de ver la batalla sobrehumana de Jeanne. Sin embargo, el duque de Bedford de Inglaterra libera a dos guerreros definitivos en el campo de batalla para deshacerse de Jeanne.