大黒亭文鳥は人気落語家にも関わらず、「大黒亭はオレで終わり」と弟子を取らない変わった人物だった。そんな彼がある日初弟子として一人の少女を連れてくる。その少女こそのちの大黒亭文狐だった。文狐と文鳥の出会いとは。そして文狐はなぜ、人に化け人の世に溶け込んでまで落語家になったのかが今明かされる。
Bunko se remémore sa rencontre avec son maître et son arrivée au Shunraitei.
Der berühmte Daikokutei Bunchō nimmt ein Mädchen bei sich auf, das seine Nachfolge antreten soll, obwohl es anscheinend weder Menschen noch Rakugo leiden kann.
Bunchou era um rakugoka popular, mas se recusou a aceitar um aprendiz. Apesar de sua insistência, ele finalmente cedeu e ensinou sua arte a uma jovem chamada Bunko.
Bunko ripercorre nei ricordi ciò che l'ha portata a diventare una maestra di rakugo. Gli umani hanno smesso di temere e rispettare il sovrannaturale e lei, una potente volpe, si è trovata priva del suo territorio e delle persone a lei devote. A cercarla e a portarla sulla via del rakugo sarà il grande cantastorie Daikokutei Buncho.
A pesar de ser un narrador cómico popular, Daikokutei Buncho era una persona extraña que nunca tomaba discípulos y decía: "Daikokutei es el final para mí". Un día, trae a una niña como su primera discípula. Esa chica era la futura Daikokutei Bunko. ¿Cómo es el encuentro entre Bunko y Buncho? Y ahora, se revela por qué Bunko se convirtió en un narrador rakugo hasta el punto de mezclarse con el mundo de los monstruos y los humanos.
다이코쿠테이 분초는 인기 라쿠고가임에도 불구하고 제자를 받지 않고 자기 대에서 다이코쿠테이를 끝내려고 한다. 그러던 어느 날, 첫 제자라며 한 소녀를 데려온다. 그 소녀는 바로 다이코쿠테이 분코였다.