Alan přesvědčí Charlieho, že by si měl najít ženu víc odpovídající jeho věkové kategorii. Charlie si po počátečním váhání bere jeho radu k srdci.
Alan überredet Charlie zu einem Doppeldate mit Donna und ihrer Freundin Linda. Charlie findet Linda sehr interessant. Als sie ihn abblitzen lässt, weil er beim Date nur Müll redet, unternimmt er alles, um eine zweite Chance zu erhalten.
Alan convinces Charlie that he needs to date more respectable women and sets him up with a judge. The two double date and their waitress happens to be one of Alan's ex-girlfriends. Charlie's date backfires the following morning, when he ends up in court in front of the judge.
Charlie suostuu sokkotreffeille ikäisensä naisen kanssa, joka on kaiken lisäksi tuomari. Alan ehtii jo katua koko ajatusta, mutta sovittu mikä sovittu.
Fatigué donner des rendez-vous à des bimbos et d'être l'homme le plus âgé au bar, Charlie se rend à une rencontre arrangée avec une femme de loi dénommée Linda. Elle est intelligente, attirante, du même âge que lui, et mère d'un petit garçon. Leur rendez-vous est un fiasco, Charlie empoté ne trouve plus ses mots. Après plusieurs rappels infructueux, Charlie, dépité, est arrêté en ville pour une broutille et doit comparaître devant un juge, qui se trouve être Linda ! Linda croit que l'arrestation de Charlie est un canular pour la revoir, ce en quoi Charlie ne la dément pas. Linda accepte de déjeuner avec lui mais le trouble de Charlie est toujours aussi pesant. À la maison, Jake passe son temps au téléphone avec sa petite amie. Qu'il soit à table, en train de regarder la télévision ou en voiture, il reste le combiné collé sur l'oreille. C'en est trop pour Jake...
לצ'רלי נמאס מסקס סתמי עם נשים יפות. אלן משכנע אותו לצאת לפגישה עיוורת עם אישה איכותית ומצליחה. ג'ייק מאוהב בילדה מהכיתה שלו, ומבלה את כל היום בשיחות בטלפון, עד שלאלן זה נמאס והוא זורק לו את הטלפון.
Alan meggyőzi Charlie-t, hogy értelmesebb nőkkel kellene randiznia. Össze is jön egy bíróval, Lindával, de a randi rosszul sül el, mert nem tudja, hogyan kell bánni a vele egykorú nőkkel. Mindent bevet a második találkozásért, még azt is, hogy bíróság elé kerüljön.
Alan convince Charlie ad uscire con una donna di nome Linda, un giudice. Durante l'appuntamento, la cameriera che li serve è l'ex ragazza di Charlie, il quale fa di tutto per parlarle ancora, nel tentativo disperato di avere una seconda possibilità.
Charlie is het beu om met domme, jonge meiden in bed te belanden. Alan is het roerend met hem eens en stelt hem voor aan de intelligente rechter Linda. Maar Charlie gedraagt zich als een puber in haar bijzijn, waardoor Linda hem nooit meer wil zien. Maar dan belandt Charlie door één van zijn stommiteiten in haar rechtszaal
Alan diz a Charlie que ele precisa namorar mulheres mais cultas e adequadas, e então ele o apresenta para Linda (Ming-Na), uma juíza. O primeiro encontro dos dois não dá certo por conta de terem sidos atendidos por uma garçonete do restaurante que era justo uma ex-namorada de Charlie. Desesperado por uma segunda chance, Charlie renova o seu papo para poder falar com Linda de novo.
Чарли смется над Аланом из-за того, чтот тот ходит на свиданиями с ровесницами. Однако, вскоре и ему надоедает встречаться с молоденькими дурочками.
Cansado de sair com jovens sem-graça, Charlie deixa Alan apresentá-lo a Linda, uma juíza sofisticada e inteligente.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
Português - Brasil