初出動での敗退に加え、ファンも離れてしまった夕紀は
アイドルを卒業すると言い出し、アラハバキを去ってしまった。
マネージャーとして連れ戻しに向かう細道だったが、気持ちは変わらないと
突っぱねられてしまう。
しかし、そう言いつつも本心は明かさない夕紀を見抜いていた細道は、
奥の手を用意していたっ!
Things are settling down with the two battery girls, but Hosomichi's regret is catching up to him. He believes what they fight for may not be worth the damage they cause. Meanwhile, a strange box appears in their room...
Además de su derrota en el primer envío, Yuki, quien ha dejado a sus fans, dijo que se graduaría de un ídolo y dejaría Arahabaki. Era un camino estrecho para traerlo de regreso como gerente, pero si no cambiaba de opinión, sería golpeado. Sin embargo, a pesar de que dijo eso, el camino angosto que había atravesado a Yuki, quien no reveló sus verdaderas intenciones, ¡había preparado su revés!
Hosomichi vai atrás de Yuki para trazê-la de volta ao palco, mas ela já perdeu as esperanças. Yuki não pode mais atender às expectativas de seus fãs. Entretanto, Hosomichi usa alguns meios desconhecidos para obter um item especial que pode ser um divisor de águas.
Hosomichi vai atrás de Yuki para trazê-la de volta ao palco, mas ela já perdeu as esperanças. Yuki não pode mais atender às expectativas de seus fãs. Entretanto, Hosomichi usa alguns meios desconhecidos para obter um item especial que pode ser um divisor de águas.
Yuki hat das Idol-Dasein aufgegeben und arbeitet lieber einen gewöhnlichen Job. Hosomichi muss sie überzeugen, erneut in den Garanndoll zu steigen, bevor die Shinchuu-Armee die Oberhand gewinnt.
첫 번째 출격에서 패배한 것에 더해 팬들도 떠나가 버린 유키는 아이돌을 졸업하겠다며 아라하바키에서 떠나고 말았다. 호소미치는 매니저로서 그녀를 데리러 갔지만, 자신의 생각은 변하지 않는다며 퇴짜를 맞고 말았다. 하지만, 말은 그렇게 하면서도 본심은 밝히지 않는 유키의 모습을 꿰뚫어 본 호소미치는 비장의 수를 준비했는데.