Abe versucht einen neuen Agenten in New York zu rekrutieren. Caleb scheucht Rogers als sie einen Geheimdienstler aus London jagen. Andres Vergangenheit wird offenbart.
Abe tries to recruit a new agent; Caleb and Rogers race to hunt down intelligence from London; Andre's history is exposed.
Abe, qui a clairement choisi son camp, celui des rebelles, acquiert une plus grande confiance en lui. Il tente de recruter un nouvel agent, mais se méfie de tout le monde. Entre les traîtres, les agents doubles et les espions, il ne sait pas à qui faire confiance. De leur côté, Caleb et Rogers font tout pour mettre à mal le réseau de renseignements qui alimente Londres. Le passé d'André éclate au grand jour.
רב-סרן היולט ממשיך לחפש את קרבתה של אנה סטרונג, ובן מחליט לנצל את זה לטובת המורדים. גנרל בנדיקט ארנולד מנסה להתגבר על פציעתו הקשה ואייברהם חוזר לניו יורק.
Abe intenta reclutar a un nuevo agente en Nueva York. Caleb compite con Rogers para dar caza al agente de Londres. La historia de André sale a la luz.
Бен разрывается между уважением, которое испытывает к Вашингтону, и восхищением перед доблестью генерала Арнольда и мечется между должностью начальника разведки и желанием служить у Арнольда адъютантом. Ричард узнает о сговоре сына с майором Хьюлеттом и возмущен тем, что от него все держали в тайне. Кейлеб продолжает поиски послания, скрытого внутри бюста короля Георга, а Роберт Роджерс не отстает от него ни на шаг. Майор Андре и мисс Шиппен страдают от взаимного недопонимания, но все же находят пути объясниться друг перед другом, а Анна Стронг, кажется, начинает проникаться симпатией к майору Хьюлетту.