Nach den Problemen im Einzelwettbewerb stehen jetzt die Gruppenkämpfe an, bei denen sich die Jungs der Kazemai für die nächste Runde qualifizieren wollen. Allerdings gibt es eine plötzliche Änderung im Turnierplan, die alles durcheinanderwirft.
The boys finally compete in the group match. While Kaito is focused on making up for his individuals performance, Minato is reinvigorated by his reunion with Shu.
Les altercations avec les archers du lycée Kirisaki fait monter la pression dans l'équipe de Kazemai. Pour retrouver la sérénité nécessaire en match, le moment est venu de se remémorer ce qui les a chacun conduits à pratiquer le tir à l'arc.
初めて挑む公式試合の団体戦。前日の個人戦で調子を崩した海斗だったが、やる気は十分。湊も愁の射を久しぶりに見て、奮い立っていた。
緊張している遼平にいつも通り気楽そうな七緒と冷静な静弥。
いざ試合開始!……と思いきや、開始直前に射順が変更され、同組はまさかの――!?
처음 치르는 공식 시합 단체전. 전날 개인전에서 성적이 좋지 않았던 카이토였지만, 의지는 꺾이지 않았다. 미나토도 오랜만에 슈와 만나면서 더욱 분발하기로 마음먹은 상태. 잔뜩 긴장한 료헤이와 평소 같은 나나오, 그리고 냉철한 세이야. 이 다섯이 함께 하는 단체전이 시작되었는데...
Chegou o dia da fase de grupos da preliminar do campeonato regional de kyudo. Todos ainda estão abalados pela situação do dia anterior. Será que os garotos irão passar para a próxima fase?