Der Kyudo-Klub ist über den neuen Trainer überrascht. Dieser hat auch gleich ein paar neue Trainingsmethoden. Er setzt ein Übungsmatch zwischen den Jungs und Mädels an.
As the team's new coach, Masa-san decides to hold a training camp to help the kyudo club pass the tournament preliminaries. But first, he holds a mock tournament within the club, with a humiliating punishment for the loser.
Masaki Takigawa va donc devenir le coach du club de tir à l'arc, sacrée coïncidence ! Vous allez cependant voir que cela ne fera qu'accentuer le ressentiment qu'éprouve Onogi à l'égard de Narumiya…
少しだが湊のことを信用するようになった海斗。マサさんをコーチとして迎え、風舞高校弓道部は県大会予選を突破するために合宿を行うことになる。
その直前、部内で模擬試合が行われ、なんと負けた方は合宿中「○○」として過ごすことに!? 何とか回避しようと試合に臨む5人だったが……
조금이나마 미나토를 신용하게 된 카이토. 마사 씨를 코치로 맞이한 카제마이고교 궁도부는 현 대회 예선을 돌파하기 위해 합숙을 하기로 한다. 합숙 직전, 모의시합을 하여 진 쪽은 합숙 중 「○○」으로 지내야만 하는데!? 어떻게든 지지 않기 위해 시합에서 최선을 다하는 5명이었는데...
Como o novo técnico, Masa-san resolve simular um campeonato, dividindo o clube em duas partes. Para que todos se esforçassem, foi criado uma penalidade para o time perdedor.