Es ist nicht einfach, jemandem seine Liebe zu gestehen, besonders von Angesicht zu Angesicht. Doch es gibt auch andere Möglichkeiten …
Kanda decides to text her confession to her crush, Takase, but a race condition results in a deadlock. Kaga's childhood friend, Nanase, joins the astronomy club, but she seems to have an ulterior motive. Goda and Kamine are finally dating, but he has trouble communicating his feelings.
Takase et Kanda ont le doigt qui tremble sur le bouton « Envoyer », les étoiles servent à nouveau de prétexte pour opérer un rapprochement, et Kamine se fait une grosse, grosse frayeur.
晴れて付き合うことになった剛田と上根だったが、放課後の時間を剛田は部活に奪われてしまい、2人は恋人としての時間を過ごせないでいた。そこで上根は、剛田の部活が終わるのを独り待って一緒に帰ろうとするのだが、自分と微妙な距離を取って歩く剛田の態度に視界を滲ませてしまうのだった…
고백해서 사귀게 된 카미네와 고다. 하지만 고다는 방과후 동아리 활동에 바빠 두 사람은 연인 같은 시간을 보낸 적이 없었다. 카미네는 고다의 동아리가 끝날 때까지 기다렸다가 함께 집에 가는 길에 고다가 미묘하게 거리를 두고 걷자 그가 자신을 피하고 있다는 생각에 빠지게 되는데.
Takase e Kanda estão conversando por mensagem, e acontece um mal entendido. Kaga chama sua amiga de infância, Nanase, para o clube. Goda parece estar distante e frio com Kamine.
Kanda decide di dichiararsi via messaggio alla persona che le piace, Takase, ma il tutto rimane in stallo. Nanase, amica d'infanzia di Kaga, entra a far parte del club di astronomia, ma sembra avere un doppio fine. Goda e Kamine escono finalmente insieme, ma lui ha dei problemi ad esprimere ciò che prova.
La indecisión de una declaración por correo, un malentendido con una amiga de la infancia y una pareja en la que parece que él no se preocupa por ella.