ソフィアたちとの激戦を乗り越えて、学園中央都市・ロッツガルドを目指して旅をする深澄 真と識。道中、ヒューマンが暮らすオビットの街に立ち寄った2人は、一時別行動をすることに。その最中、真はヒューマンの少女・ラナと獣人の少年・エトと出会う。彼女たちは“荒城の月”を名乗る盗賊から故郷のタパ村を守ってくれと街の者に訴えるものの、誰からも相手にされていなかった。そんな2人のことが気になった真は、共にタパ村へと向かい……。
Mikoto and Shiki are making their way to Rotsgard Academy in hopes of opening a new store. Meanwhile, back in the demiplane, everyone is helping Mio practice her cooking skills by taste-testing her dishes.
Makoto está no meio de uma viagem e acaba se envolvendo numa confusão ao se deparar com a dificuldade de uma garota para conseguir a ajuda dos aventureiros contra bandidos.
Mio, désireuse d'élargir son éventail de compétences, se met à la cuisine. Le résultat n'est cependant pas très concluant, et les serviteurs de Makoto en font les frais. De son côté, notre héros fait la rencontre d'une jeune fille et de son ami demi-humain, qu'il décide d'aider lorsqu'il apprend que ces derniers ont des ennuis.
Nuestro héroe se dirige a Rotsgard para abrir un nuevo negocio, aunque durante su camino se ve envuelto en una pelea entre humanos y semidioses de una aldea de las montañas.
Makoto setzt seine Reise fort und gelangt in die Stadt Obitt. Auf der Suche nach Abenteurer-Aufträgen hört er von einer Räuberbande, die sich „Mond über der Brugruine“ nennt. Da es ihn an ein Lied aus seiner Heimat erinnert, will er die Räuber ausschalten.
Микото и Сики направляются в Академию Ротсгард в надежде открыть новый магазин. Тем временем, вернувшись в демиплан, все помогают Мио практиковать свои кулинарные навыки, пробуя ее блюда.