Die Mittelschulzeit nähert sich dem Ende und Akane und Kotarō müssen sich ernsthaft Gedanken über ihre Zukunftspläne machen. Akane hat ihr letztes Rennen und für Kotarō rückt das Kawagoe-Fest näher. Doch dann hat Akanes Vater eine wichtige Ankündigung für seine Familie, die alles ändern könnte …
Despite the stressful changes that come with the transition from middle school to high school, Kotaro and Akane have each other to lean on -- for now.
La dernière compétition du collège approche pour Akane. Ses parents lui apprennent aussi une mauvaise nouvelle qui pourrait affecter sa relation avec Kotarô.
中3の秋は進路の季節。のんびり構えていた小太郎もいよいよ、茜との会話にその話題が出始める。そんな中、茜は中学最後の大会へ。こっそり観に来た小太郎の前でのラストランで自己ベストを更新、有終の美を飾るが――。
아카네는 중학교 마지막 육상대회를 앞두고 코타로와 라인으로 대화를 하는데 코타로가 보러가도 되겠냐고 묻자 부끄럽다며 안된다고 대답한다. 하지만 코타로는 그냥 무시하고다음날 아침 몰래 대회가 열리는 경기장으로 가고
Llega el día de la última carrera de Akane y las dudas sobre el futuro asaltan a los protagonistas. Mientras deciden a qué preparatoria irán, el destino juega en su contra.
初三的秋天是考虑将来道路的季节。一副悠闲的样子的小太郎也终于,在和茜的聊天中开始说起这个话题。在此之中,茜要去参加初中最后的大赛。在偷偷来观赛的小太郎面前以最后一次的赛跑刷新了自己最好的成绩,可谓善始善终——。
Nonostante tutti i cambiamenti stressanti del passaggio dalla scuola media alle superiori, Kotaro e Akane sanno di poter contare l'uno sull'altra... per il momento.
Apesar da mudança estressante que vem com a transição do ensino médio para o ensino médio, Kotarou e Akane temos um ao outro para se apoiar-para agora.