かつてすそはらいの座をかけた決闘を挑んできたすなおが、今度はかずやにひとりで家に来て欲しいと頼んでくる。恐る恐るすなおの家を訪れたかずやは、すなおにある要求をされる。それは、結婚を前提にお付き合い……のふりをすることだった。
Sunao chama Kazuya a sua casa para uma conversa. Além de agradecer e pedir desculpas sobre acontecimentos passados, ela precisava pedir um favor bem peculiar.
Kazuya and Kiriha had previously won a duel against the hot-headed tsukumogami-wielding Sunao. After her defeat, the young swordswoman takes the lessons she was taught by the duo to heart, and now turns to Kazuya for some help with a parental problem...
La derrota de Sunao a manos de Kazuya supone un serio problema para ella dentro del seno de su familia. Así que tendrá que idear algo para solucionarlo.
Kazuya est invité par Sunao. Après s'être excusée pour son comportement, elle lui fait une demande étonnante : simuler une relation amoureuse devant sa mère pour effacer l'affront d'avoir été vaincue lors de leur combat.
Diesmal wird Kazuya aufgrund seiner früheren Taten in ein großes Anwesen gerufen, wo er auf eine ganz besonders perfide Art bestraft werden soll. Die Dinge entwickeln sich allerdings ganz anders als von ihm erwartet.