Jim wird angeklagt, Gunmar freigesetzt zu haben. Seine Freunde verteidigen ihn. Bei einer Verurteilung wird er in die Tiefe, ein Reich ohne Wiederkehr, verbannt.
Jim stands trial for unleashing Gunmar while his friends race to clear his name. If convicted, he'll be sent to "The Deep", a dark realm of no return.
Jim est jugé pour avoir libéré Gunmar, et ses amis s'efforcent de le blanchir. S'il est condamné, il sera envoyé dans les Profondeurs, un royaume dont on ne revient pas.
Jim è sotto processo per aver liberato Gunmar, mentre i suoi amici provano a scagionarlo. Se condannato, verrà mandato nell'Abisso, un oscuro regno senza ritorno.
Jim staat terecht voor de ontsnapping van Gunmar. Het team wil zijn naam zuiveren, want anders wordt hij naar 'het Diepe' gestuurd, waaruit nooit iemand is teruggekeerd.
Jim jest sądzony za uwolnienie Gunmara, a drużyna próbuje oczyścić go z zarzutów. Ewentualną karą będzie zesłanie do Głębi - mrocznej krainy, z której nie da się uciec.
Jim é julgado por libertar Gunmar, enquanto seus amigos correm para limpar o seu nome. Se for condenado, ele será enviado a "The Deep", um reino sombrio sem volta.
Jim se somete a juicio por permitir la liberación de Gunmar. Sus amigos intentan demostrar que es inocente para que no lo condenen al más terrible de los exilios.
Jim ställs inför rätta för att ha släppt Gunmar fri, medan hans vänner desperat försöker rentvå honom. Om han fälls förvisas han till det mörka djupet för alltid.
Jim é julgado por libertar Gunmar, enquanto seus amigos correm para limpar o seu nome. Se for condenado, ele será enviado ao Abismo, um reino sombrio sem volta.
Ο Τζιμ δικάζεται γιατί απελευθέρωσε τον Γκάνμαρ ενώ οι φίλοι του προσπαθούν να τον αθωώσουν. Αν καταδικαστεί, θα πάει στο "Πηγάδι", ένα μέρος σκοτεινό, δίχως επιστροφή.
Deutsch
English
français
italiano
Nederlands
język polski
Português - Portugal
español
svenska
русский язык
čeština
Português - Brasil
ελληνική γλώσσα