Piratenkapitän Silver kommt mit einer weißen Flagge zum Fort. Er macht Kapitän Smallet ein Angebot: Er fordert die Schatzkarte und will ihn und die anderen dafür am Leben lassen. Natürlich lehnt Kapitän Smallet das ab, aber Silver hat noch einen Trumpf: Er hat nachts von seinen Leuten eine Kanone auf einen Berg bringen lassen, mit der er das Fort leicht treffen kann. Silver gibt Smallet eine Frist bis zum Abend. Kapitän Smallet hält es für besser, aus dem Fort zu verschwinden und sich irgendwo auf der Insel zu verstecken. Er läßt Jim aus dem Fort, damit er Ben Gunn, den Einsiedler, findet und ihn nach einem geeigneten Ort für die sieben Leute fragt. Bei Jims Flucht aus dem Fort wird allerdings Joyce, einer der verbliebenen sechs Männer im Fort, von den Piraten erschossen.
Jim sucht bis zum Abend nach Ben Gunn, ohne ihn jedoch zu finden. Auf dem Weg zurück zum Fort kommt er überraschend an der Kanone der Piraten vorbei und findet sie unbewacht vor. Er entdeckt, daß sie gar nicht echt ist - die Piraten haben einfach einen Baumstamm als Attrappe benutzt. Er wirft die falsche Kanone den Abhang herunter, damit die Leute im Fort keinen Angriff mehr befürchten müssen. Dennoch werden sie daraufhin von den Piraten angegriffen.
Devant le retranchement de ses ennemis et la malaria qui affaiblit ses hommes, Silver aborde le fort avec un drapeau blanc. Tandis qu'il s'installe et demande à Moustique de lui servir son petit-déjeuner, il annonce qu'il ne capitulera pas et signale qu'il y a une surprise derrière le fort. Mr Trelawney et ses hommes découvrent que les pirates sont parvenus à hisser un canon sur la falaise qui surplombe le fort et que celui-ci est prêt à faire feu…
アンダースンをはじめ、シルバー率いる海賊軍の数人が南国特有の熱病にかかってしまった。このままでは、次々と仲間が熱病におかされてしまう。シルバーは次の手を打とうと、頭を悩ませていた。
そして、シルバーはカモメのパピーを引き連れ、白旗を掲げ砦にやってきた。白旗は休戦の印。しかし、シルバーの話し合いは一方的なもので、宝の地図を渡さなければ、裏山に用意した大砲で砦ごとふっとばすという。
「日暮れまで返事は待ってやる。」とは言うものの、みすみす宝の地図を渡す訳にはいかない。スモーレット船長の案で、砦に代わる場所を探すためジムがベンガンとコンタクトをとることになった。ベンガンの居そうな所を探し回るが、日暮れ間近になっても見つからない。砦へ急ぐジムは、偶然大砲のある裏山に出てしまう。