As Yokoi-san is trying to listen seriously in class and Seki-kun starts doing magic tricks next to her. Yokoi-san slowly gets distracted at how good the magic tricks are
Seki a toujours plus d’un tour dans son sac, pour peu qu’il y ait accès ! Heureusement, sa trousse peut parfois s’avérer d’un grand secours, assez pour pouvoir déconcentrer Yokoi.
授業を真面目に受けたいと願う横井さんのとなりで、手品をはじめる関くん。手品の完成度の高さに、横井さんは授業どころではなくなっていく・・・
Yokoi-san sta provando ad ascoltare attentamente la lezione, ma Seki-kun comincia a fare trucchi di magia proprio accanto a lei. Yokoi-san si distrae a poco a poco vedendo quanto Seki-kun sia bravo a fare magie.
Während Yokoi-san ernsthaft versucht, dem Unterricht zu folgen, fängt Seki-kun an, neben ihr Zaubertricks zu praktizieren. Yokoi-san wird stetig abgelenkt, weil Seki-kun die Tricks so gut beherrscht.