When Tom is scolded by his owner for always breaking things while chasing Jerry, he decides to get a job. He soon finds one that sounds good to him, but it turns out to be the job of a witch's cat. After a scary ride on the witch's broom, Tom gets the job and the witch goes to bed. Tom then decides to take the broom himself, and ride it back home to give Jerry a good scare.
Quand Tom est réprimandé par son propriétaire pour toujours casser des choses en poursuivant Jerry, il décide de trouver un emploi. Il en trouve bientôt un qui lui semble bon, mais il s’avère être le travail d’un chat de sorcière. Après une balade effrayante sur le balai de la sorcière, Tom obtient le travail et la sorcière va se coucher. Tom décide alors de prendre le balai lui-même et de le ramener à la maison pour donner une bonne frayeur à Jerry.
汤姆追逐杰瑞的时候又打破了东西被主人训斥。在打扫房间的时候她在报纸上看到一则年长女性求猫咪同住的消息,决定去应征。汤姆找到报纸上的地址,发现那是一个极其恐怖的老宅。一个女巫骑着扫把飞出来迎接了汤姆。汤姆能否在新家住的愉快呢?
Cuando Tom es regañado por su dueña por romper siempre cosas mientras persigue a Jerry, decide conseguir un trabajo. Pronto encuentra uno que le parece bien, pero resulta ser el trabajo de gato de una bruja. Después de un aterrador paseo en la escoba de la bruja, Tom consigue el trabajo y la bruja se va a la cama. Tom decide entonces coger la escoba él mismo, y montarla de vuelta a casa para darle un buen susto a Jerry.