怪我をして連載を中断していた岸辺露伴は、休載期間を使ってイタリアへ旅行に行き、ストーリーの新展開のための取材を行っていた。露伴が取材のため『懺悔室』に入ると、ある一人の男が懺悔に訪れる。露伴は自分が誤って神父の部屋に入っていた事に気づくが、「体験は作品にリアリティを生む」と考えたため男の懺悔に耳を貸すことにした。
Rohan tells Koichi about the time he went to Venice, and entered a confessional. While Rohan was inside, a man entered and began to confess his sins. He told of his youth as a labourer when a starving beggar asked him for some food. He had the man carry heavy bags of corn, which lead to his death, after which he cursed the young man, swearing that he would reappear and take his revenge on the happiest day of his life. The man's life then took a fortunate turn, and he became famous, rich, married and had a daughter. Just when he realized he was happiest, the spirit of the beggar took possession of his daughter.
Rohan raconte la fois où il a entendu sans le vouloir une confession glaçante dans une église à Venise.
Rohan racconta di quando ha sentito per caso un'agghiacciante confessione in una chiesa a Venezia.
Rohan vuelve a contar la historia del día en que, sin querer, escuchó una escalofriante confesión en una iglesia de Venecia.
Rohan erzählt, wie er einmal in einer Kirche in Venedig aus Versehen eine schreckenerregende Beichte mithörte.
Rohan conta a história de quando escutou, sem querer, uma confissão assustadora em uma igreja de Veneza.
Rohan relata a história de como, certa vez, ouviu uma confissão arrepiante numa igreja em Veneza.
고해소란 신부에게 죄를 고백하고 혼을 정화하는 곳. 허나 이것은 나 로한이 실수로 신부의 방에 들어갔을 때 듣게 된 한 남자의 고백이다, 참으로 끔찍한 죄를 지은 남자의.