Wo und wann auch immer ein Mordfall geschieht, der Fotograf Fellig ist immer der Erste am Tatort. Das Merkwürdigste aber ist, dass er dies über Jahrzehnte hinweg durchhält. Schließlich gerät er selbst in den Verdacht, für die Morde verantwortlich zu sein. Dana Scully und Fox Mulder nehmen Fellig unter die Lupe und machen eine überraschende Entdeckung: Es sieht ganz so aus, als ob Fellig ewig lebt und sich doch nichts sehnlicher wünscht als den Tod.
Assistant Director Kersh tries to tear Scully and Mulder apart when he partners Scully with a New York agent investigating Alfred Fellig, a freelance police photographer who conveniently shows up to document the scene of a death as soon as it happens.
While the young hotshot agent is convinced that Fellig is murdering the people, Scully has other (paranormal) theories.
Scullyn tutkimuksen kohteena on rikoksen uhreja kamerallaan ikuistava vanha mies, joka kertoo vaistoavansa kuoleman läheisyyden.
Relégués à des tâches subalternes, Scully et Mulder s'ennuient à longueur de journées. Pourtant, un matin, le directeur-adjoint Kersh appelle Dana et lui propose d'effectuer une mission spéciale en compagnie de l'agent Peyton Ritter. Il s'agit d'enquêter sur un certain Alfred Felling, un photographe de la police dont le comportement intrigue le FBI...
Scully és Mulder mindenféle unalmas rutinmunkákat kap feladatul. Váratlanul Kersh aligazgató új partnerhez osztja be Danát, Peyton Ritter ügynök mellé, New Yorkba. Ritter régi bűnügyek helyszínén készült fényképeket elemzett és furcsa összeférhetetlenségre lett figyelmes. Feltételezése szerint a fotós, Alfred Fellig, valamiféleképpen érintett a gyilkosságok elkövetésében. Az ügynök elmélete az, hogy Fellig elköveti a bűntetteket, fényképeket készít, majd mint hivatásos fényképész a rendőrségnek is készít felvételeket, amelyekbe belekeveri az általa korábban készített képeket is. Innen eredhet a képek esetenkénti furcsa sorrendje.
Scully investiga su un fotografo free lance della scientifica. i cui soggetti sembrano essere stati ritratti prima dell'arrivo della Polizia. Mulder scopre che il fotografo incriminato è nato 150 anni fa e sembra essere ossessionato dalla ricerca della morte.
Scully krijgt enorme promotie bij de FBI en wordt ingeschakeld om een mysterieuze fotograaf te onderzoeken die aanwezig is op verschillende plaats delicten voordat de slachtoffers sterven.
Lokalne władze podejrzewają mężczyznę pracującego przy dokumentacji miejsc zbrodni o zabijanie ofiar, które później fotografuje.
Вместе с новым напарником Скалли расследует дело о фотографе-криминалисте, чья постоянная удачливость в делах наводит на мысль о том, что он сам совершает убийства, чтобы обеспечить себя работой.
Scully investiga a Alfred Felling, un asesino que fotografía a sus víctimas para enviarle las imágenes a la policía... y que tiene el mismo aspecto que en 1964. La agente investiga un caso en el que no puede intervenir Mulder.
Scully och Mulders nye chef försöker sära på dem och parar ihop Scully med en agent från New York. De undersöker ett fall med en fotograf som ständigt dyker upp för att dokumentera dödsfall samtidigt som de händer.
克许单独给了史卡莉一个案子,派瑞探员协助她,他怀疑一个记者菲林格有点问题,因为他总是在第一时间赶到案发现场。史卡莉翻看他的档案,惊奇地发现这个男人40年没有变化。一次,菲林格在拍摄一个被抢劫的男孩时,被歹徒在背上连轧数刀,事后竟然像没事人一样站了起来。警方抓住这个机会提审他,结果一无所获。史卡莉来到他家询问,他说他只是能知道人们的死亡时间,将死之人在他眼中成了黑白。他们找到一个妓女,一个男人在纠缠他,菲林格说妓女快死了,史卡莉上前制止了男子,但妓女随后被车撞死……穆德打电话告诉她菲林格已经活了将近200岁,且有好几个化名,而派瑞还是准备逮捕他。史卡莉来到他家通知他,菲林格看到史卡莉变成了黑白……派瑞闯了进来,向菲林格开枪,子弹穿过了菲林格打中了史卡莉,菲林格提醒史卡莉闭上眼睛,自己接受了死神的洗礼……
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Nederlands
język polski
русский язык
español
svenska
大陆简体
한국어