Habt ihr schon einmal etwas von der Finnen-Malin gehört?, fragt der Rabe Bataki. Er bringt Nils und Krümel zu der alten Frau, die zusammen mit ihren Tieren in einer einsamen Hütte lebt. Sie sei mit dem Teufel im Bunde, behaupten die Leute in der Gegend. Dabei sorgt sich die Alte um die Tiere im Dorf, die von den Menschen nicht gut gehalten werden. Wenn sie nur die Sprache der Tiere verstehen könnte! Hier kann Nils helfen. Ein Kaufmann nimmt Nils und die Finnen-Malin auf seinem Wagen mit, aber ehe sie ins Dorf gelangen, erscheint ein Rudel hungriger Wölfe…
Bataki tutustuttaa Nilsin mökkihöperönä pidettyyn naiseen. Pian Nilsille selviää, ettei kyseessä ole mikään mökkihöperö vaan todella eläinrakas ihminen.
נילס מקשיב לספור על הענק ואשתו. יום אחד הגיע חייל חסון להר שעליו ניצב ביתו של הענק. הענק היה פחדן אולם לאשתו היו כוחות קסם והיא הצילה את בעלה מהתמודדות עם החייל החסון.
Durante una giornata di pioggia, Nils si rifugia sulla torre di vedetta dove il giovane Franz vi sosta per raccontare ai ragazzi che stanno con lui la favola del gigante e del principe dei fulmini Asator.
De raaf Bataki neemt Nils mee naar een geïsoleerde hut van de oude vrouw Finn-Malin. Door de dorpsbewoners wordt ze als gek beschouwd omdat ze praat met dieren.