Between broken dishes and heartbreaking visions, Anna drowns her sorrows in wine and stares out her window — until a handsome dad gets her attention.
Zwischen kaputtem Geschirr und herzzerreißenden Visionen ertränkt Anna ihre Trauer im Wein und starrt aus dem Fenster, wo ihr ein attraktiver Vater auffällt.
Entre assiettes cassées et hallucinations cruelles, Anna noie son chagrin dans le vin en passant son temps à la fenêtre... quand un charmant papa attire son attention.
Pośród potłuczonych talerzy i przygnębiających wizji Anna topi swoje smutki w winie i wygląda przez okno, aż jej uwagę przyciąga przystojny tatuś.
Entre platos rotos y visiones asoladoras, Anna ahoga sus penas en vino y ve el mundo a través de su ventana. Hasta que un atractivo padre llama su atención.
Tra piatti rotti e visioni strazianti, Anna affoga i suoi dispiaceri nel vino e fissa il mondo fuori dalla finestra quando un padre attraente cattura la sua attenzione.
Kırık tabaklar ve üzücü hatıralarla kederlenen Anna teselliyi şarapta arayarak camdan dışarıyı izler. Ancak karşı evdeki yakışıklı adam onun dikkatini çeker.
Tussen kapotte schalen en hartverscheurende visioenen verdrinkt Anna haar verdriet in wijn en staart uit haar raam – totdat een knappe buurman haar aandacht trekt.
Ανάμεσα σε σπασμένα πιάτα και θλιβερά οράματα, η Άννα πνίγει τον πόνο της στο κρασί και κοιτάει έξω από το παράθυρο, ώσπου ένας ωραίος μπαμπάς τής τραβάει την προσοχή.
Анна слышит в своем доме голоса, доносящиеся с чердака, разбивает посуду и теряет сознание на диване, будучи пьяной. Однажды утром она видит нового симпатичного соседа Нила, который ведет свою дочь Эмму в школу — и с тех пор в ее буднях появляется разнообразие.
Entre loiça partida e desgostos profundos, Anna afoga as mágoas em vinho e entretém-se a olhar pela janela – até ao dia em que um pai jeitoso lhe chama a atenção.
Entre pratos quebrados e visões comoventes, Anna afoga as mágoas na bebida e vê a vida passar pela janela – até reparar em um pai solo bonitão.