Seit Jahrhunderten geben die großen Pyramiden von Gizah Astronomen und Archäologen Rätsel auf. Neben der Erkenntnis, dass sie als Grabmale für Pharaonen dienten, gibt es auch Spekulationen darüber, dass die Pyramiden von Gizeh das Eingangstor in eine fremde Welt bilden. Die bekanntesten Ägyptologen, Astronomen und Ingenieure versuchen, hinter die Geheimnisse der Pyramiden zu kommen. Sie wollen wissen, warum und wie sie exakt auf die vier Himmelsrichtungen ausgerichtet wurden.
The Great Pyramids of Giza remain one of the enduring wonders of the ancient world. These mesmerizing monuments have eluded astronomers and archeologists for centuries. Why and how were they built? Were they merely burial tombs, or a cosmic vehicle to the celestial world? The world's renowned Egyptologists, astronomers and engineers join forces to solve some of the long-held mysteries about the pyramids. What were the motives and methods behind the orientation of the pyramids to face the four cardinal directions with extreme accuracy? Did the ancient Egyptians use the sun or nighttime stars in the orientation of the pyramids? Were the pyramids the pharaohs' portal to the nighttime stars? Or was the entire Giza complex built as a place of cult worship to the sun?
Великие Пирамиды Гизы остаются одним из непреходящих чудес древнего мира. Эти завораживающие памятники веками ускользали от астрономов и археологов. Почему и как они были построены? Были ли они просто погребальными гробницами или космическим проводником в небесный мир? Всемирно известные египтологи, астрономы и инженеры объединяют усилия, чтобы решить некоторые из давних загадок пирамид. Каковы были мотивы и методы, стоявшие за ориентацией пирамид на четыре стороны света с предельной точностью? Использовали ли древние египтяне солнце или ночные звезды для ориентации пирамид? Были ли пирамиды порталом фараонов к ночным звездам? Или весь комплекс Гизы был построен как место культового поклонения Солнцу?