Tina, die kleine Tochter der Millers verschwindet eines Nachts spurlos. Chris Miller bittet seinen Freund, den Physiker Bill, um Hilfe. Neben dem Kinderbett entdeckt Bill eine Öffnung in eine andere Dimension.
A six-year-old girl rolls under her bed and vanishes into a fourth dimension. Her parents and a neighbor struggle to free her before the hole between the dimensions closes forever.
Chris et Ruth Miller sont réveillés au beau milieu de la nuit par les pleurs de leur fille de 6 ans, Tina. Chris ne trouve pas Tina, mais il continue de l'entendre pleurer. Le chien se glisse sous le lit de la fillette et disparaît aussi.
Chris Miller viene svegliato dal pianto della figlioletta Tina e accorre in camera sua per consolarla. La bimba è scomparsa nel nulla, anche se si riesce a udire la sua flebile voce che sembra provenire da sotto il letto. Chris e sua moglie Ruth sono disperati. Pensano che un aiuto concreto potrebbe arrivare dall'amico Bill, un fisico, il quale, giunto nella camera della piccola Tina, esamina la situazione e, sconcertato, trae l'unica conclusione possibile: nella stanza si è aperto un varco verso la quarta dimensione...
Richard Matheson ammette di aver scritto il racconto da cui è tratta la sceneggiatura di questo episodio ispirandosi a un fatto realmente accaduto. Una sera sentì la sua bambina piangere, ma una volta giunto in camera non la trovò perché la piccola si era infilata sotto il letto, appiattendosi completamente contro il muro. Quella vicenda lo turbò al punto da scrivere questa storia, mantenendo il nome di sua moglie Ruth e di sua figlia Bettina.
Homem acorda no meio da noite com os choros de sua filha e, ao entrar no quarto da menina, descobre que ela desapareceu – apesar de ainda poder ouvi-la.
Пропала девоча. Беттина Миллер. Возраст 6 лет, среднего роста и телосложения. Светло-коричневые волосы, очень симпатичная. Несколько часов назад ее заботливо укутала мама. Но вот в чем проблемат. Голос Бетины Миллер слышен совершенно отчетливо, несмотря на тот весьма странный факт, что ее совсем не видно. Она очутилась в Сумеречной зоне...
Los padres de una niña buscan frenéticamente a la menor cuando escuchan sus pedidos de auxilio pero no alcanzan a verla. Un físico amigo descubre un hoyo extradimensional en una pared, desde donde vienen los gritos.
Een meisje vindt een interdimensionale poort in haar kamer, en kruipt erdoor.