May thinks back on her life while Anan harbors suspicions. Lin warns of danger as the students get ready to set sail. Ying and Nahm hunt for answers.
May repense à sa vie. Anan est dubitatif. Mme Lin lance un avertissement comme les étudiants se préparent à embarquer. Ying et Nahm cherchent des réponses.
亞南開始心生猜忌,梅則回顧過往的點滴。學生準備出航之際,林教授對可能遭遇的危險發出警告。阿音和小南四處尋找答案。
May se pone nostálgica mientras Anan cada vez más sospechas. Lin anuncia peligros mientras los estudiantes se preparan para zarpar. Ying y Nahm buscan respuestas.
May ripensa alla propria vita mentre Anan ha dei sospetti. Gli studenti sono pronti a salpare, ma Lin li avverte di un pericolo. Ying e Nahm cercano risposte.
May reflete sobre a vida e as suspeitas de Anan aumentam. Lin alerta os alunos para possíveis perigos enquanto eles preparam a partida. Ying e Nahm procuram respostas.
May reflete sobre a própria vida. Anan alimenta suspeitas. Quando os alunos estão prontos para zarpar, Lin os avisa dos perigos. Ying e Nahm procuram respostas.