The Stinky and Shmirty Show: When Dirty is called away, Stinky decides that - instead of delaying a super fun day of planned activities with his best pal - he will create a substitute Dirty to hang with.
Moon Chasers: Stinky and Dirty see the moon on the horizon and decide to drive there, but "the road to the moon" is far longer than it appears.
Skláďa a Váňa: Když je Bláťa náhle odvolán, Smráďa se rozhodne, že i tak si může užít úžasný den plný zábavy. Místo svého kamaráda si vytvoří náhradníka s kterým si den náramně užije.:
Hon na měsíc: Smráďa s Bláťou uvidí na horizontu měsíc, rozhodnou se tam dojet, ale zjistí, že cesta na Měsíc je pěkně dlouhá.
Die Stinky und Shmirty Show Weil Dirty arbeiten muss, beschließt Stinky – statt auf einen lustigen Tag mit seinem besten Kumpel zu verzichten – einen Ersatz-Dirty zu bauen, mit dem er Spaß haben kann. Mondjäger Stinky und Dirty sehen den Mond am Horizont stehen, und beschließen dort hinzufahren, aber der Weg zum Mond ist weiter als er scheint.
Lorsque Dirty est demandé ailleurs, Stinky décide qu'au lieu de repousser la super journée de jeux, il va créer un Dirty de substitut pour jouer avec.
Stinky et Dirty observent la lune sur la ligne d'horizon et décide d'aller dessus, mais « la route de la lune » est plus loin que prévue.
Dirty viene chiamato altrove e Stinky decide che, invece di rimandare una spassosa giornata piena di attività programmate con il suo migliore amico, costruirà un sostituto di Dirty con cui passare il tempo. / Stinky e Dirty vedono la Luna all'orizzonte e decidono di raggiungerla, ma la strada verso La Luna è molto più lunga di quanto sembri.