Great Slaughter's annual giant marrow contest is interrupted when a dog digs up some seemingly ancient bones on the site. Is it the archeological discovery of a lifetime? Or is it hug?
El concurso anual de médula gigante de Great Slaughter se interrumpe cuando un perro desentierra algunos huesos aparentemente antiguos en el sitio. ¿Es el descubrimiento arqueológico de toda una vida? ¿O es un abrazo?
Durante un festival un cane dissotterra uno scheletro: Suor Boniface analizza le ossa, e capisce che il corpo a cui appartengono è morto di recente...
Es ist der Great Slaughter Giant Marrow Contest und die Stadt ist in heller Aufregung. Doch bevor die Preisverleihung beginnen kann, wird in Edies Schrebergarten eine grausige Entdeckung gemacht … Knochen! Sie sind menschlich – und erst kürzlich vergraben worden. Der Wettbewerb wird auf Eis gelegt, während die Ermittlungen in einem ungeklärten Mordfall beginnen. Während Schwester Boniface das Skelett in ihrem Labor zusammensetzt, sehen sich Sam und Felix Vermisstenfälle an, um mögliche Opfer im Zusammenhang mit Edie und Frank zu identifizieren.
Aber als Schwester Boniface zahnärztliche Unterlagen verwendet, um das wahre Opfer zu identifizieren, deuten alle Finger auf Peggys Vater, den örtlichen Metzger Ted Button. Peggy besteht darauf, dass er es nicht gewesen sein kann – er muss vom wahren Mörder reingelegt worden sein!
De jaarlijkse reuzenmergwedstrijd van Great Slaughter wordt onderbroken wanneer een hond een aantal schijnbaar oude botten opgraaft op het terrein. Is het de archeologische ontdekking van je leven? Of is het een knuffel?