Když Montgomery Burns zjistí, že umírá, chce skoncovat se životem po svém. Smrti však jako zázrakem unikne, přijde však o paměť a rozum. Občané Springfieldu toho ihned využijí a nenáviděnému podnikateli se pomstí…
Mr. Burns hat laut seinem Arzt nur noch sechs Wochen zu leben. Er beschließt, ganz Springfield bei einer großen Feier von seinem Schicksal zu erzählen. Doch statt dem erwarteten Mitleid, erntet er nur Spott von den Bewohnern. Da er gern selber bestimmen möchte, wie und wann er stirbt, fasst er den Entschluss, sich von einer Klippe zu stürzen. Wie durch ein Wunder aber überlebt er den Sturz, verliert dabei jedoch sein Gedächtnis. Die Einwohner starten einen gemeinen Rachefeldzug.
After learning that he is suffering from multiple illnesses and has only a few weeks to live, Mr. Burns becomes distraught by the town’s less-than-sensitive reaction to his announcement.
Following an unexpected turn of events, Bart finds Mr. Burns weak and vulnerable in the wilderness and secretly takes him into the Simpsons’ home.
But when Homer and Marge learn about their new houseguest, they decide it’s payback time, and Lisa, determined to stand up for Mr. Burns, learns that old habits die hard.
Mr. Burnsilla ei ole enää paljoa elinaikaa jäljellä. Springfieldin asukkaat ottavat uutiset vastaan seurauksin, joka ajaa kaupungin ilkeimmän miehen ahtaalle. Yllättäen pelastukseksi päätyy Bart.
Monsieur Burns apprend qu'il ne lui reste plus beaucoup de temps à vivre et qu'il souffre de multiples maladies. Il part se cacher dans la forêt mais Bart le recueille à l'insu de ses parents. Homer et Marge vont alors l'héberger à condition qu'il paye.
De son côté Lisa apprendra que les vieilles manies ne se perdent jamais vraiment.
Il signor Burns scopre di stare per morire, ma subito dopo ha un incidente e perde la memoria. L'occasione di vendetta per i suoi concittadini è molto ghiotta...
Depois de descobrir que sofre de múltiplas doenças e tem apenas algumas semanas de vida, o sr. Burns fica perturbado pela insensibilidade da população ao seu anúncio. Após uma mudança de acontecimentos, Bart encontra o Sr. Burns fraco e vulnerável no bosque e, secretamente, leva-o para a casa da família Simpson. Quando Homer e Marge descobrem o seu novo hóspede, decidem que está na altura da vingança. Lisa defende Sr. Burns mas aprende que os velhos hábitos tardam a morrer.
Мистер Берс узнаёт, что его дни сочтены и решает сказать об этом всему городу. Но на своём прощальном вечере он понимает, что все его ненавидят. И тогда он решает покончить жизнь самоубийством.
Tras conocer que sufre múltiples enfermedades y que solo le quedan unas pocas semanas de vida, el Sr. Burns se preocupa por la apática reacción de la ciudad ante el anuncio. Después de un giro inesperado de los acontecimientos, Bart encuentra al Sr. Burns débil y vulnerable en el bosque y le lleva en secreto a casa de los Simpson. Pero cuando Homero y Marge descubren a su nuevo inquilino, deciden que es hora de vengarse de él y Lisa, dispuesta a defender al Sr. Burns, descubre que los viejos hábitos nunca mueren.
Depois de descobrir que está com diversas doenças e tem apenas algumas semanas de vida, o Sr. Burns fica arrasado com a indiferença dos habitantes de Springfield em relação à notícia. Depois de uma série de reviravoltas, Bart encontra o Sr. Burns fraco e vulnerável na floresta e secretamente o leva para sua casa. Mas quando Homer e Marge descobrem sobre seu novo hóspede, eles decidem que é hora de se vingar e Lisa, decidida a defender o Sr. Burns, aprende que velhos hábitos são difíceis de mudar.
Egy „házi macska influenza” rémület idején Mr. Burns ijedten fedezi fel, hogy a városban mindenki utálja őt. Megpróbál véget vetni az életének, de nem sikerül neki, ám közben elveszíti az emlékezetét. A városlakók kihasználják az alkalmat arra, hogy bosszút álljanak mindazokért a sérelmekért, amiket az évek alatt okozott nekik.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
Português - Brasil
Magyar