新たな魔神王となり、強大になりすぎたメリオダスを、世界は排除しようとしていた。迫りくる期日を前に、メリオダスはその事実を誰にも告げはしなかった。ただ、それに気づいたバンをはじめ、〈七つの大罪〉はそれぞれが気づかないフリをしている。口に出せば、それが現実になってしまいそうだからだ。平穏のなか、〈豚の帽子〉亭でにぎやかに働く〈七つの大罪〉だったが、大切な“団長”をこのままにはしておけないと、勇気を出して問いただす。そして、エリザベスもまた、誰にも打ち明けないままに、ある決意を固めていたのだった──。
Now that Meliodas is the Demon King, he cannot remain on earth. Though his friends acknowledge his fate, they are unable to accept it.
À cause de son nouveau pouvoir, Meliodas ne peut plus vivre dans le royaume des humains. Il souhaite alors retourner dans son monde d'origine sans prévenir personne.
Da Meliodas nun der Dämonenkönig ist, kann er nicht mehr auf der Erde verweilen. Seine Freunde tun sich schwer damit, sein Schicksal zu akzeptieren.
El mundo estaba tratando de eliminar a Meliodas, quien se convirtió en el nuevo Rey Demonio y se volvió demasiado poderoso. Meliodas no le dijo a nadie sobre la fecha límite que se avecinaba. Sin embargo, incluida la camioneta que lo notó, todos fingieron no darse cuenta. Y Elizabeth también tomó su decisión sin decírselo a nadie. Se va a convertir en una realidad. En paz, él trabajó animadamente en Pig Hat Tei, pero valientemente preguntó si no podía dejar al importante "maestro" como estaba.
Ora che Meliodas è diventato re dei Demoni, non può rimanere sulla Terra. Anche se i suoi amici sono consapevoli del suo destino, non riescono ad accettarlo.
Agora que Meliodas é o Rei dos Demônios, ele precisa deixar este mundo. Mas seus amigos não aceitam esse destino.
엘리자베스를 위해 새 마신왕이 된 멜리오다스. 그것은 이 세계에서의 소멸을 의미하는 선택이었다. 모두가 눈치채기 시작한 그의 운명, 그러나 아무도 말을 꺼내진 못한다.
Agora que se tornou o rei dos Demónios, Meliodas não pode permanecer na Terra. Apesar de os amigos compreenderem o seu destino, são incapazes de se conformar.