Als sich die Situation auf Schloss Liones immer weiter zuspitzt, befreit sich Merlin von Galands Gebot der Wahrheit und erscheint in ihrer wahren Form.
As the situation inside Liones Castle becomes even more dire, Merlin, freed from Galand's Commandment of Truth, reappears in her former form.
La situation dans le château de Liones devenant désespérée, Merlin, libérée par le commandement de la Vérité de Galan, réapparaît sous son apparence d'origine.
Mentre la situazione al castello di Lionesse si fa ancora più disastrosa, Merlin, liberata dal Comandamento della Verità di Galand, riappare nella sua forma originaria.
エスカノールによってエスタロッサとゼルドリスの脅威は免れたものの、いまだ王都リオネスへの魔神族による襲撃は止まず、陥落はもはや時間の問題となっていた……。リオネスへ向かうエリザベスたちだが、そこに〈十戒〉のデリエリが現れる。襲われるエリザベスを救ったのは目を覚ましたメリオダスだった!
데리엘리의 공격을 막아낸 것은 바로 멜리오다스였다. 한편, 리오네스성을 침략한 그레이로드로 인해 위기에 처한 순간, 그들의 앞에 몸을 되찾은 멀린이 나타나는데.
A medida que la situación dentro del Castillo de Liones se vuelve aún más grave, Merlín, liberado del Mandamiento de la Verdad de Galand, reaparece en su forma anterior.
雖然由於艾斯卡諾的勝利而使得所有人避免了艾斯塔羅薩和傑魯德利斯的威脅,但是望都里昂尼絲仍然在遭受著魔神族的襲擊,淪陷也變成了遲早的事實……伊麗莎白她們正在趕往里昂尼絲,途中“十戒”的戴利愛麗突然出現。救了被襲擊的伊麗莎白的竟然是甦醒了的梅里奧達斯!
A situação dentro do Castelo de Liones se torna mais sombria. Merlin, libertada do Mandamento da Verdade de Galand, reaparece em sua antiga forma.
A situação no castelo de Liones fica cada vez mais desesperante. Merlin, libertada do Mandamento da Verdade de Galand, reaparece na sua antiga forma.
Товарищи Мелиодаса сражаются с Фраудрином и Грейроад из «Десяти Заповедей», из-за заповеди которой они не могут никого убить. К ним на помощь приходит Мерлин.
Deutsch
English
français
italiano
日本語
한국어
español
大陆简体
Português - Brasil
Português - Portugal
русский язык