Der Papst und seine Gefolgschaft setzen den Helden gewaltig zu. Kann die Königin noch rechtzeitig eingreifen?
Naofumi and gang stay on the attack despite being trapped in the Pope's Great Cathedral, but its sacred subspace nullifies his Curse Shield, leaving them one step short. Naofumi turns to another, newly unlocked Curse Shield, but the dragon's wrath threatens to swallow his mind whole.
Piégés dans la Cathédrale, le sort le plus puissant du Pape, les quatre héros et leurs camarades seront vite à court d’idées. Naofumi ne voit qu’une solution : le bouclier du courroux. Toutefois, il en connaît aussi les conséquences…
Naofumi e la squadra rimangono sull'attacco nonostante siano intrappolati nella Grande Cattedrale del Papa, ma il sacro sottospazio annulla il suo Scudo della Maledizione, lasciandoli a un livello inferiore. Naofumi si rivolge ad un altro, appena sbloccato Scudo della Maledizione, ma l'ira del drago minaccia di ingoiare tutta la sua mente.
教皇の「大聖堂」に囚われながらも、攻撃の手を休めない尚文たち。しかし、神聖な領域において呪いの盾は無効化され、あと一撃が届かない。尚文は新たに解放された呪いの盾を使おうとするが、竜の怒りに心を蝕まれて……。
교황의 '대성당'에 갇히는 바람에, 쉬지 않고 공격에 임하는 용사들. 하지만 성역인 그곳에서 나오후미의 커스 시리즈 방패는 효과가 없었다. 이에 나오후미는 새로 해방된 분노의 방패를 사용하지만 용의 분노에 침식당하고 마는데.
A tensa batalha entre os Heróis e o papa continua. Apesar dos desentendimentos do passado, os Heróis resolvem se unir por um bem maior.
Наофуми и вся группа продолжают атаковать, несмотря на то, что оказались в ловушке в Большом соборе Понтифика, но его священное подпространство обнуляет его Проклятый щит, и им не хватает одного шага. Наофуми обращается к другому, недавно разблокированному Щиту Проклятия, но гнев дракона грозит поглотить его разум целиком.
Con Naofumi y el resto de héroes formando equipo, el objetivo es derrotar al malvado pontífice, pero es demasiado poderoso como para lograrlo por métodos normales.
يظل ناوفومي وفريقه في الهجوم على الرغم من كونهم محاصرين في كاتدرائية البابا الكبرى، لكن فضاءه الفرعي المقدس يبطل درع اللعنة الخاص به، مما يتركهم على مسافة قصيرة.