As dawn breaks, Cordelia faces pressure to end the residence's lockdown. Meanwhile, in the present day, a fresh testimony upends the Senate hearing.
Gün ağarırken Cordelia başkanlık konutundan dışarı çıkma yasağını kaldırması için baskı görür. Diğer yandan yeni bir tanıklık senato duruşmasında ortalığı karıştırır.
En ny dag gryr och Cordelia pressas att låta gästerna åka hem. I nutid vänds senatsförhöret upp och ner av ett nytt vittnesmål.
Al amanecer, Cordelia se enfrenta a presiones para poner fin al bloqueo de la residencia. Mientras tanto, en el presente, un nuevo testimonio trastorna la audiencia del Senado.
Als der Morgen graut, wird Cordelia unter Druck gesetzt, die Abriegelung der Residenz zu beenden. In der Gegenwart bringt eine neue Zeugenaussage die Senatsanhörung durcheinander.
Com o raiar do dia, Cordelia lida com a pressão para acabar com o confinamento. Entretanto, no presente, um novo testemunho muda a audiência no Senado.
Ao amanhecer, Cordelia é pressionada a liberar as pessoas. No presente, um novo depoimento muda o rumo da audiência.
À l'aube, Cordelia cède à la pression et met fin au bouclage de la résidence. Pendant ce temps, dans le présent, un nouveau témoignage bouleverse l'audience du Sénat.
È ormai l'alba e tutti fanno pressioni su Cordelia per poter uscire dalla residenza. Intanto, nel presente, una nuova testimonianza sconvolge l'udienza del Senato.