When a major snag jeopardizes Max's case, Owen races to find a legal loophole — and urges her not to take matters into her own ruthless hands.
Quando un grave intoppo complica il caso di Max, Owen cerca in fretta una scappatoia legale e chiede alla donna di non provare a gestire da sola la situazione.
Max' Fall trifft auf ein Hindernis. Owen muss dringend ein juristisches Schlupfloch finden und ermahnt sie dazu, die Dinge nicht auf skrupellose Weise selbst in die Hand zu nehmen.
Un imprevisto pone en peligro el caso de Max. Owen intenta encontrar un vacío legal y le pide a Max que no tome las riendas del asunto.
Alors qu'un imprévu de taille met l'affaire de Max en péril, Owen cherche désespérément un vide juridique et conjure Max de ne pas prendre elle-même les choses en main.
Ett bakslag hotar Max fall och Owen kämpar mot klockan för att hitta ett juridiskt kryphål – samtidigt som han försöker övertala henne att inte ta saken i egna händer.
Max'in davasıyla ilgili planları bozacak büyük bir sorunla karşılaşan Owen, yasal bir boşluk bulmaya ve Max'i meseleyi kendi acımasız yollarıyla çözmemesi için ikna etmeye çalışır.
העניינים במקרה של מקס נתקלים במכשול, ואוון ממהר למצוא פרצה בחוק ומפציר בה לא לקחת את העניינים לידיה הקשוחות.
Quando um grande percalço põe em risco o caso de Max, Owen tenta encontrar uma lacuna na lei e pede-lhe que não faça justiça pelas próprias, e implacáveis, mãos.
Max má problém – její případ je v ohrožení. Owen hledá právní skulinu a naléhá na Max, aby nebrala věci do svých rukou.
Quando um grande obstáculo coloca o caso de Max em risco, Owen tenta encontrar uma brecha jurídica e pede a ela que não aja por conta própria.