Futaro ist immer noch bemüht, die fünf Schwestern zum Büffeln zu bewegen. Zu Beginn lässt er sie einen Test schreiben, um herauszufinden, wo ihre Lerndefizite liegen. Welche Punktzahl werden sie wohl erreichen?
Futaro proposes an exam to settle the debate of whether or not the quintuplets need a tutor.
Malgré la réticence des sœurs de recevoir des cours privés, Fûtarô ne baissera pas les bras et fera tout pour gagner la confiance de chacune, afin qu'elles réussissent toutes.
「五つ子を無事卒業させる」という依頼を引き受け、家庭教師をすることになった風太郎。しかし赤点候補の上に極度の勉強嫌いな五つ子は、事あるごとに風太郎から逃げてしまう。五つ子との距離を縮めようと奮闘する風太郎だが、突然三玖から屋上に来るよう呼び出される。
반드시 다섯 쌍둥이 모두 졸업을 시켜야 한다는 조건으로 가정 교사를 하게 된 후타로. 하지만 낙제생인데다 공부하기 싫어하는 다섯 쌍둥이는 후타로를 피해 다니기 바빴다. 어떻게든 다섯 쌍둥이와의 거리를 좁히려던 후타로는 옥상으로 오라는 미쿠의 편지를 발견하는데.
Fuutarou precisa fazer com que as irmãs quíntuplas estudem e consigam terminar o ensino médio, mas suas esperanças disso acontecer parecem se esvair cada vez mais. A luz no fim do túnel parece ser mostrada por Miku e seu conhecimento em História.
Uesugi sigue buscando la forma de convencer a las hermanas para estudiar con él, así que les hace un examen de prueba cuyo resultado no le sorprende. Por casualidad descubre un punto débil en una de ellas, Miki, y decide aprovecharlo para animarla a estudiar, aunque ella no parece aceptar.
Futaro propone un esame per risolvere il dibattito sulla necessità o meno di un insegnante per le gemelle.