As Emma and Norman continue to surprise Ray, the fated night finally arrives. As Phil holds on to Mom, what will he say?
Emma et ses amis partent en laissant les enfants de moins de cinq ans, promettant de revenir les chercher. Il est l'heure pour les plus âgés de mettre en pratique l'entraînement de ces derniers mois. Ils grimpent sur le mur et franchissent progressivement le gouffre qui les sépare de l'extérieur. Mais Isabella contacte le QG pour leur mettre des bâtons dans les roues. Elle poursuit Emma jusqu'au mur mais finit par abandonner. Elle ne peut qu'accompagner du regard les enfants qu'elle a élevés alors qu'ils s'éloignent. Emma et sa troupe filent maintenant à travers la forêt. La joie d'avoir réussi à s'enfuir raffermit la volonté de la jeune fille de survivre coûte que coûte. Le soleil se lève alors, bénissant les enfants de ses rayons.
Emma, Ray e gli altri si preparano a fuggire nei boschi, ma il loro piano non è quello di superare il ponte come qualcuno potrebbe pensare.
必ず迎えに来ると約束し、4歳以下の子供たちを残していくことを決意したエマ。そして5歳以上の子供たちは訓練の成果を発揮し、ぞくぞくと崖を渡っていく。
一方イザベラは本部に通報し脱獄を阻止しようとするが、崖の向こうにいるエマたちを目にし、ついに追うことを諦める。自分もかつてハウスで育った子供であったイザベラは、遠ざかっていく子供たちの背中を静かに見送るのだった―――。
脱獄が成功し崖を渡ったエマたちは対岸の森を駆ける。自由を手にした喜びとこれから生きていくことへの決意を胸にしたエマが森を抜けると、そこには彼らを祝福するような朝陽が輝いていた。
하우스에 남게 될 4세 이하의 아이들에게 반드시 돌아오겠노라 맹세한 엠마. 그리고 5세 이상 아이들은 전부 벽으로 향했다. 한편 이자벨라는 본부에 연락해 탈주 경보를 울린다. 유일한 탈출로인 다리 주변의 경비가 강화되었지만 아이들의 모습은 좀처럼 나타나지 않았는데.
Enquanto Emma e Norman continuam a surpreender Ray, a fatídica noite enfim finalmente chegou.
Emma, Ray y el resto se preparan para huir hacia el bosque, pero su plan no es ir por el puente como cualquiera podría pensar.
Während Emma und Norman Ray weiterhin überraschen, kommt endlich die schicksalhafte Nacht. Während Phil an Mom festhält, was wird er sagen?
Emma e Norman continuam surpreendendo Ray, e a fatídica noite enfim chega. Quando Phil abraça a Mamãe, o que será que ele vai dizer?