Professor Brian Cox continues his tour of the solar system revealing that it was once home to not one, but two blue planets.
Professor Brian Cox zet zijn ruimtereis verder en toont dat er vroeger twee blauwe planeten waren, Mars en de Aarde. De omstandigheden op Mars waren op een bepaald moment zelfs veel beter dan op Aarde, onze atmosfeer was giftig en onze oceanen zuurrijk. Een meteorietenregen zou miljoenen jaren lang grote delen van deze twee planeten transformeren. Maar diep binnenin Mars zou de gesmolten metalen kern snel afkoelen, waardoor het beschermende magnetische veld afnam, de atmosfeer verdween door de zonnewind en het oppervlak volledig bevroor. Om de vraag te beantwoorden of er dan ooit leven was op Mars, wordt er een plan uitgewerkt om mensen naar de rode planeet te brengen, zodat wij op een dag misschien marsmannetjes worden.
Профессор Брайан Кокс продолжает свое путешествие по солнечной системе, показывая, что когда-то здесь была не одна, а две голубые планеты.
太阳系曾经是两颗蓝色行星的家园。“幼年”火星被广阔的海洋和充足的氧气覆盖,它气候温和,似乎比地球更宜生命居住。而在一次核爆炸之后,曾经生机勃勃的火星表面变成一片巨大的荒漠。与此同时,进入“青春期”的地球巧妙避开了磁场干扰和来自太阳的威胁,开始成为生命的避风港…
초기에는 지구와 유사했지만, 전혀 다른 길을 걷게 된 붉은 행성, 화성의 이야기
태양계의 역사 속에는 일찍이 아름다운 물의 세계가 존재했다. 척박한 우주 가운데 희망의 오아시스와 같았던 이 행성은 지구가 아닌, 초기 단계의 화성이었다. 태양계는 한때 지구와 화성, 이 두 푸른 행성의 보금자리였다. 하지만 ‘후기 운석 대충돌기’를 포함한 격동의 사건들을 거친 뒤, 화성은 서서히 생명력을 잃어가고, 지구는 전환점을 맞이해 생명의 안식처가 된다. 물과 에너지를 포함해 생명이 탄생할 수 있는 조건이 갖춰져 있던 화성에서도 지구와 마찬가지로 생명이 탄생했을까? 화성에 생명체가 존재하는지의 여부는 아직 밝혀지지 않았지만, 예정된 여러 화성 탐사 계획에 힘입어, 인류는 조만간 ‘화성인’이 될지 모른다.
Das Sonnensystem beherbergte einst nicht nur einen, sondern zwei blaue Planeten. Bedeckt von Ozeanen herrschte auf dem Mars ein gemäßigtes Klima, während die Erde lebensfeindlicher war. Millionen Jahre lang regneten Asteroiden auf den Mars herab: das Große Bombardement. Als der Staub sich legte, erschien der Mars ideal für das Entstehen von Leben. Doch tief im Inneren kühlte der flüssige Metallkern ab – der Planet gefror. Der Mars hatte sein Magnetfeld und seine Atmosphäre verloren. Heute ist er eine unfruchtbare Wüstenwelt, die einst das gleiche Potenzial hatte wie die Erde. Das wirft die große Frage auf: War auf beiden Welten Leben entstanden? Auf der Suche nach einer Antwort planen die Menschen, zum Roten Planeten zu reisen.
I begyndelsen af planeternes historie var der en planet med oceaner - et håb for liv i et ellers ufrugtbart univers. Dette var ikke Jorden, men derimod dens søsterplanet Mars. Spirede der liv på begge planeter i universets begyndelse? Der er allerede planer om at sende mennesker til Mars, så måske finder vi svaret. Indtalt af Anders Høeg Nissen
Miliardi di anni fa, dalle nubi di polvere che ruotano intorno al Sole si formano i pianeti. Tra loro, ci sono Marte e la Terra.