ウサギのキグルミに助けられ、空気が漏れ続ける空間から避難する登矢たち。ときに反発し、ときに助け合いながら、子供たちは減圧、EVA、マイクロマシンの暴走といった様々な困難に立ち向かう。
The rabbit mascot comes to aid the children, who are trapped in a room leaking air. But to escape, the kids must walk outside in space to reach a ship.
Królik przybywa na pomoc dzieciom uwięzionym w pomieszczeniu, z którego ucieka powietrze. Aby jednak uciec, trzeba wyjść w przestrzeń kosmiczną i dotrzeć do statku.
토끼 마스코트 인형이 나타나 아이들을 도와 주지만, 다 같이 공기가 새는 방에 갇히고 만다. 이곳을 탈출하려면 아이들은 우주 공간을 걸어 셔틀이 있는 곳까지 가야만 한다.
Le lapin mascotte vient en aide aux enfants prisonniers d'une pièce dont l'air fuit. Pour s'échapper, les enfants doivent sortir dans l'espace pour atteindre un vaisseau.
O coelho mascote socorre as crianças, que ficam presas em uma sala com vazamento de ar. Para fugir, elas precisam andar no espaço até uma nave.
Das Hasenmaskottchen eilt den Kindern zu Hilfe. Diese sind in einem Raum mit entweichender Luft eingesperrt. Um zu entkommen, müssen die Kids ins Weltall hinauslaufen.
Los chicos están atrapados en un cuarto con una fuga de aire, y la mascota de la estación los ayuda. Para escapar, deben caminar por el espacio hasta llegar a una nave.
Il coniglio mascotte soccorre i ragazzi intrappolati in una stanza che perde aria. Ma per fuggire, il gruppo deve camminare nello spazio e raggiungere una navicella.
De man in het konijnenpak helpt de kinderen die gevangenzitten in een kamer waar lucht uit lekt. Om te ontsnappen, moeten de kinderen door de ruimte naar een schip lopen.