Michael přesvědčí Jan, že restaurace Chili’s je ideální místo pro schůzku s důležitým klientem.
Ein wichtiger Geschäftstermin steht bevor. Es geht um einen echten Großauftrag: die Belieferung von mehreren Schulen und Krankenhäusern in der Region. Jim ist begeistert, schließlich würde solch ein Auftrag seinen Job über Jahre sichern. Büro-Leiter Michael indes geht das Kundentreffen erstaunlich locker an. Mit Jeans und seiner obligatorischen Glückskrawatte. Jan begleitet Michael zum Termin und stellt gleich klar, dass sie das Gespräch mit den potentiellen neuen Kunden führen wird. Michael lässt sie gewähren. Doch kaum hat das Treffen begonnen, fließt Alkohol. Und das nicht zu knapp. Jan bleibt zunächst eisern nüchtern, doch die Verzweiflung über das unbefriedigende Gespräch lässt sie dann doch zum Glas greifen. Währenddessen findet Pam in Michaels Büro ein von ihm verfasstes Drehbuch, mit dem Titel "Agent Michael Scarn". Diesen Fund kann sie natürlich nicht für sich behalten. Und so verbringt die komplette Bürobelegschaft den Rest des Tages damit, sich über Michael und sein Werk lustig zu machen.
When Michael and Jan try to nail down a potential new client, Christian, by taking him out to Chili's, Michael surprises everyone with what - or who - he does. Meanwhile, back at the office, Jim finds a semi-autobiographical script that Michael has written called Threat Level: Midnight, and he, Pam, Kevin, and the rest of the Dunder-Mifflin workers have a great time acting it out. Later that night, Pam and Jim share their first unofficial date, complete with dinner (a sandwich), candlelight, and Dwight's pathetic fireworks display.
Michaelilla ja hänen naispuolisella pomollaan on asiakastapaaminen paikallisessa ravintolassa. Michael hoitaa sen tuttuun tyylinsä huumorilla, mikä ei aluksi miellytä pomoa, mutta tapaaminen saakin yllättävän käänteen. Sillä välin konttorin väki lukee Michaelin kirjoittamaa elokuvakäsikirjoitusta ja Dwight järjestää ilotulitusnäytöksen.
Michael doit accompagner la Vice-Présidente des Ventes Nord-Est, Jan Levinson, pour rencontrer un client important autour d'un dîner d'affaires. Jan voit Michael enchainer les blagues sans parler du potentiel contrat et commence à s'énerver jusqu'à ce que le marché sont conclu par Michael. Impressionnée, elle finit par rester avec lui. Les employés de Dunder-Mifflin, laissés sans leur superviseur, s'ennuient jusqu'à ce que Pam trouve un scénario écrit par Michael.
Michael accompagna la glaciale Jan Levinson a un appuntamento con un nuovo potenziale cliente, e, pur facendo tutto tranne che parlare di affari, ottiene risultati davvero sorprendenti.
Declarando Chili's como "o novo campo de golfe", Michael convence Jan de que é um ótimo lugar para cortejar um cliente importante.
Майкл Скотт и его начальница Джен Левинсон отправляются на важную деловую встречу с клиентом. Тем временем сотрудники офиса находят в столе Майкла написанный им сценарий фильма и начинают репетировать…
Michael y Jan tratan de conseguir un nuevo cliente, al que Michael intenta sorprender de varias formas.
När Michael och Jan söker upp en ny kund, överraskar Michael sin chef, på flera sätt. Jim hittar ett filmmanus skrivet av Michael och kontorspersonalen får det hysteriskt roligt när de spelar upp manuset.
Michael surpreende sua chefe, Jan, quando vão ao encontro de um novo cliente. Enquanto isso, no escritório, Jim encontra um roteiro escrito por Michael.
Michael przekonuje Jan, że restauracja Chili to najlepsze miejsce, aby zdobyć ważnego klienta.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil
język polski